brunch

눈꼽처럼 별차이 없는 영어표현이 다른 느낌을 주는 이유

Shall we dance? Let's dance!

by Sia
Shall we나 Let's 나 둘 다 춤추자고 하는 것 같은데 다 똑같은 말 아니야???


기본적인 의미는 '춤추자'로 똑같다.

하지만, shall과 let의 의미 차이로 인해 약간 다른 뉘앙스를 가지고 있는 표현들이다. 영어문장은 문장이 쓰인 '문맥'을 고스란히 담고 있다. 그래서 영어문장 하나만 달랑 떼어서는 문장의 의미를 제대로 파악할 수 없다. 이 문장이 어떤 상황에서 어떻게 쓰이는지도 같이 알아야 문장의 온전한 의미를 배울 수 있다. 영어 단어의 기원을 파헤치면 이 단어들이 어떤 문맥에서 잘 쓰이는지도 알 수 있다.



Shall

이 단어는 보통 평상시에 많이 쓰이지 않는다. 약간 고어가 된 단어라는 느낌이 강하다.

어원:

빚을 지고 있기 때문에 마땅히 해야 한다.

(빚을 지고 있다는 의미는 빚을 준 사람에게 뭔가 보답을 (빚을 갚는 것을) 해야만 한다는 것이다. )


구약성경에 보면 하나님이 이스라엘 백성에게 십계명을 주는 장면이 나온다. 이스라엘 백성은 하나님과 계약을 맺는다. 하나님이 그들의 유일한 신이 될 것이고 하나님은 그런 이스라엘 백성들에게 복을 내려준다는 계약. 십계명은 이 계약에 포함된다. 즉, 하나님이 이스라엘 백성에게 복을 내려주니 그에 대한 보답으로 이스라엘 백성이 마땅히 해야 하는 것이 바로 십계명이다. 그래서 십계명의 모든 문장은 shall로 쓰였다.


You shall have no other gods before Me.

(나 외에 다른 신을 두지 말아라.)

You shall not make idols.

(우상을 만들지 말아라.)

....


또 다른 말로 하면 '의무와 책임이 있다'라는 말이 된다. 그리고 이 의무와 책임을 하지 않으면 그에 대한 잘못도 물어야 한다는 말이다. 그래서 shall과 should는 보통 '운명적인'의미가 있다. 인간이 어떻게 계획해서 만든 일이 아니라 신이라는 초자연적인 존재가 만든 계획아래 인간에게 어떤 책임과 의무를 부여한 것이다.


강한 의무와 책임의 뉘앙스를 주는 단어는 must가 있다. shall과 must가 둘 다 강한 도덕적 책임과 의무가 있다. 이 두 단어는 중첩되는 같은 의미(강한 도덕적 책임과 의무)를 가지기도 하지만, 별개의 의미를 가지고 있기도 하다.

must

허락, 권위

강한 추측,

도덕적 의무, 책임


should

가능성, 강한 추측,

도덕적 의무, 책임


shall

도덕적 의무, 책임


위 표에서는 보는 것처럼, must, should, shall이 모두 같이 공유하는 의미는 도덕적 의무와 책임을 의미하는 것이다. 하지만, must와 should는 이것 외에도 다른 의미가 들어가 있다. must는 shall에 비해서 말하는 사람의 권위를 매우 강조한다. 자신보다 사회적인 지위가 높은 사람에게 must를 함부러 쓰면 매우 무례한 상황이 되므로 조심해야 한다.


You must dance.

(너는 반드시 춤을 춰야 해. 나의 권위가 네 권위보다 강하니 너는 내 말을 들어야 한다.)

You shall dance.

(너는 반드시 춤을 춰야 해. 그게 네가 나한테 보답하는 방법이다. 그게 너의 운명이야.)



Let

허락하다,

뒤에 남기고 떠나다.

빌리다.

(뭔가 묶여 있던 것을) 풀리게 하고 떠나다.





이 두 단어의 어원을 적용시켜 두 문장을 다시 읽어보자.

Shall we dance?


뭔가 계획이 이미 세워져 있는 상황이다. 어원은 아주 오래전에 생긴 의미이므로 그것을 100프로 현재의 단어에 적용시킬 수 없다. 인간에 대한 신의 계획이라는 기본 의미에서 '계획된 일'이라는 뉘앙스가 항상 따라다니는 것이다. 즉, 이 춤을 출 두 사람은 춤을 출 것이라는 것을 이미 계획을 세워둔 상태라는 것이다. 아니면, 우리가 춤을 추는 것이 뭔가 운명적인 냄새가 난다는 의미도 있다.


"우리가 춤을 추는 게 운명적인 걸까요?" 운명이라고 생각하면 나하고 춤을 춰요~


Let's dance.

춤추는 것을 허락해 달라는 것이다.


Let의 기본 어원에 담긴 의미로 이 문장을 해석하면 다음과 같다.

나와 춤추는 것을 허락해 주세요.

당신을 잠깐 나에게 빌려주세요.

춤추고 나면 난 곧 바로 당신을 풀어주고 떠날 께요.


둘 다, '우리 같이 춤춰요'라는 의미이지만, 각 단어의 어원에 따라 그 뉘앙스가 달라졌다.


단어는 자기가 태어날 때 가지고 온 의미를 현재 2023년까지 그리고 앞으로도 계속 항상 가지고 다닌다. 물론 그 의미가 많이 퇴색되고 약간 다른 의미로 사용되는 경우도 많다. 하지만 단어는 자기의 뿌리를 절대 잊지 않는다.


단어를 공부할 때 그 단어의 어원을 먼저 살피는 습관을 길러보자. 어원공부는 https://www.etymonline.com/ 이 사이트에서 쉽게 할 수 있다. 이 사이트를 읽는 게 어렵다면 구글 번역기를 이용해 보자.


Let's dance, shall we?

let과 shall이 동시에 한 문장에서 같이 쓰이는 경우이다. let이 쓰인 문장에 부가의무문을 쓸 때는 항상 shall we?를 쓴다. 이는 보통 부가의문문의 규칙과 다른 것이다.


It's a beautiful day, isn't it?

(아름다운 날이야, 그렇지 않니?)

부가의문문은 앞에 나온 문장의 동사 의미를 반대로 해주고 (is => isn't) 주어를 대명사로 해주면 된다.

You can eat this, can't you?

(너 이거 먹을 수 있지, 그치?)

동사가 조동사가 사용된 경우에는 조동사에 not을 붙여 축약해 주면 된다.



하지만, let의 경우는? let도 조동사에 포함되니까,

Let's dance, let'nt we? (X)

Let's dance, don't let we? (X)


Let's... 문장의 부가의문문이 오는 경우는 보통은 shall we? 만 쓴다. 왜 그럴까?


Let's dance, 우리 춤춰요.

shall we? 그렇게 (이미 계획이 된 것처럼) 할까요?

shall we를 쓰면서 뭔가 더 운명적인 느낌이 있어서 거절할 수 없는 권유가 된 느낌이다. 부가의문문의 기능은 자신의 생각을 상대도 동의하길 바라는 마음에서 쓰는 것이다. shall we를 부가의문문으로 쓰면 Let's..라는 단순한 권유가 훨씬 더 뿌리칠 수 없는 강하고 부드러운 제안이 된다.



Let's와 Let us의 구분

보통 Let us를 줄이면 Let's라고 하지만, 이 두 표현은 서로 다른 의미를 가지고 있다.


Let's...

"우리 ~하자!"라고 무언가를 권유하는 표현이다.


Let us...

"우리가 ~하도록 허락해 주세요."라고 권유보다는 상대의 동의가 매우 중요함을 알려주고 있다. 보통 교회에서 사람들이 기도할 때 하나님께 무언가를 해달라고 부탁할 때는 Let's 보다는 Let us를 많이 쓴다.


Let's pray. 우리 함께 기도합시다.

Let us pray. 우리 하나님께 우리가 기도할 수 있도록 허락해 달라고 합시다. => 기도합시다.


톰이 수잔에게 말한다. " Let's dance." 우리 함께 춤추자.

톰이 수잔 어머니에게 말한다. "Let us dance, please." 우리가 함께 춤을 출 수 있도록 허락해 주세요.





** 나의 네이버 블로그 뮤즈님께 감사드립니다.


*** 틀린 부분이나 잘못된 설명이 있을 수 있습니다. 댓글로 남겨주셔서 우리 모두가 함께 배우는 시간이 되면 좋겠습니다.




keyword
이전 12화POOR는 가난한 게 아니야