Sharing the Weight of Sorrow
레위기 10장 19절 : 그러자 아론이 모세에게 말했다. “저들은 오늘 나와 함께 속죄 제물과 번제물을 드렸소. 그런데도 이런 일이 닥쳤소. 내가 오늘 속죄 제물로 바친 고기를 먹었다 한들, 주께서 그것을 과연 좋게 보셨겠소?”
야곱은 자신의 삶을 돌아보며 그것이 험난했다고 말했습니다. 아론의 삶도 다르지 않았습니다. 광야에서 원망하는 이스라엘을 이끌고 가나안의 문턱까지 왔고, 하나님의 부르심에 따라 제사장의 직분을 수행해 왔습니다. 그러나 바로 그 자리에서 나답과 아비후 두 아들이 죽었습니다. 믿음으로 걸어온 길 위에서 돌연 무너져 내린 현실 앞에 말문이 막힙니다.
아론의 말에 모세는 "그의 말이 옳다"고 했습니다. 이 대화가 오간 분위기는 어땠을까요?
그곳에는 신학적 시시비비를 가리는 것이 아니라, 사랑하는 이를 잃은 자들이 공유하는 침묵과 비통함이 있었을 것입니다.
성경을 읽다 보면 문득 ‘하나님 정말 좋으시겠다’는 생각이 듭니다. 어떤 상황에서도 하나님의 절대적 선(善)을 전제하고 해석하기 때문입니다. 맞는 말이고 마땅히 그래야 합니다. 그래서 오늘 같은 비극 앞에서도 우리는 이렇게 말합니다. ‘이것은 하나님의 법이 엄중하다는 뜻이 아닐까? 거룩함이란 본래 이렇게 어렵고 무거운 것이 아닐까?’ 그리고, 어쩌면 이 해석이 맞을지도 모릅니다.
그러나 오늘만큼은 그런 해석을 잠시 내려놓고, ‘사람과 사람 사이의 관계’에 대해 생각해 보고 싶습니다.
제가 존경하는 한 목사님께서는 늘 이렇게 말씀하셨습니다.
"십자가의 한 축은 하늘과 나의 관계입니다. 하지만 십자가의 다른 한 축은 나와 너의 관계입니다. 이 두 축이 함께할 때, 비로소 십자가의 뜻이 온전히 새겨집니다."
오늘, 우리는 누군가의 슬픔 앞에 서 있습니다. 네가 마땅히 죽을만했다는 말을 뱉어내는 것이 아니라 그 앞에서 함께 울수 있는 우리가 되기를 바랍니다.
주님, 우리는 하나님의 섭리를 온전히 이해할 수 없습니다. 그러나 그 길을 함께 걸으라고 서로를 주셨습니다. 우리가 동역자로서 서로 기대며, 서로 위로하며, 고통 속에서도 하나님의 뜻을 조금씩 더 알아가게 해 주세요.
Leviticus 10:19: Then Aaron said to Moses, “Today they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord; yet such things as this have happened to me. If I had eaten the sin offering today, would the Lord have been pleased?”
Jacob once reflected on his life and called it difficult. Aaron’s life was no different. He had led the grumbling Israelites through the wilderness all the way to the doorstep of Canaan, faithfully fulfilling his calling as a priest. Yet right there, in that very place of faithfulness, his two sons, Nadab and Abihu, perished. Faced with a tragic reality that shattered the path he had walked by faith, Aaron was left speechless.
Moses heard Aaron’s words and said, “He is right.”
What was the atmosphere like during that exchange?
I imagine it was not a debate of theological rights and wrongs. Rather, it was likely filled with the silence and grief that is shared by those who have lost someone they love.
There are moments when reading the Bible that I can’t help but think, “God must have had it easy.” We read Scripture through the lens of God’s absolute goodness, interpreting every situation with the firm belief that God is always right. And rightly so. We are supposed to trust in His goodness. That’s why, when faced with tragedy like this, we often say things like, “Perhaps this shows how serious God’s law is,” or “Holiness must be this weighty and difficult.” Maybe that interpretation is correct.
But today, I want to set aside those thoughts for a moment and focus on something else : our relationships with one another.
A pastor I deeply respect once said,
“The cross has two beams. One points upward. That’s our relationship with God. The other stretches horizontally. That’s our relationship with one another. Only when these two beams are held together does the true meaning of the cross become clear.”
Today, we are standing before someone’s sorrow. May we not be those who rush to say, “This is what you deserved.” Instead, may we be the ones who stand quietly, willing to weep with those who weep.
Lord, we cannot fully understand Your ways. But You have given us one another to walk this road together. Help us to lean on each other, to comfort one another, and to learn what Your will is, even in the midst of pain. Amen.