brunch

선물

일상에세이

by okayjjang

선물을 받았다. 친척 동생과 오랜만에 마주 앉아 맛있는 저녁을 먹고 맥주도 한잔 하면서 이야기를 나눈 것만으로도 우리는 충분히 신났더랬다. 헤어지기 전 동생이 카톡으로 차를 선물해 주었다.


밤으로 따뜻한 차 한잔 마시기 딱 좋은 계절에, 향 좋은 쑥차를 받은 것이다. 차 봉투를 열어서 한참을 코를 박고 킁킁거렸다. 쑥향이 진했다. 택배 상자 안에는 차를 만든 이의 마음을 가득 담은 안내장도 함께였다.


howifeel_035-04.jpg
howifeel_035-03.jpg
howifeel_035-05.jpg
동생에게 선물로 받은 쑥차


쑥차를 마시는 내내 동생의 안부가 궁금할 것 같다. 궁금함이 진해지면 또 만나는 걸로~


선물이 가져다준 여운을 즐겨 보련다.


나는 나에게 선물을 하기도 하고, 누군가에게 선물을 강요하기도 한다. 그 선물은 늘 엽서다. 내가 집이 아닌 어딘가를 다녀올 때도, 가족, 친구, 내가 아는 누구든 여행을 갈 때도 나의 요구사항은 똑같다.


'엽서 한 장 사 줘.'


내가 찍는 사진도 그 시간을 담아 둘 수 있지만, 여행지 그곳만의 느낌을 잔뜩 품은 것이 바로 엽서라고 생각한다. 잘 찍은 사진도 있고, 잘 그린 그림도 있고 가끔은 괴짜도 있다. 엽서는 그 나라, 그 도시의 사진기술을 보여주기도 한다. 미국 엽서에는 미국다움이, 스위스 엽서에는 또 그 동네다움이, 케냐 나이로비 엽서에는 그들만의 정서가 묻어난다. 자체 선물이든 강제 선물이든, 엽서 한 장에 담긴 그 여운을 즐긴다.


여기저기 구석구석 쌓여 있는 엽서들을 꺼내면 글로벌한 전시회가 될 터.


언젠가는 해 보리라~


howifeel_035-02.jpg 루체른에서 날 위해 고른 엽서


I received a gift. I sat down with my cousin for the first time in many years. We had a delicious dinner, had a beer, and chatted. We were both excited during that time. Just before we parted ways, my cousin sent me tea as a gift through KakaoTalk.


It was the perfect season to drink a cup of hot tea at night, and I received fragrant mugwort tea. As soon as I received the tea, I opened the envelope and smelled it for a long time. The scent of mugwort was strong. Inside the delivery box was a friendly guide filled with the heart of the person who made the tea.


I think I will be curious about my cusin’s well-being while drinking the mugwort tea. If my curiosity grows stronger, I will meet her again.


From now on, I will enjoy the lingering feeling that the gift brings.


I sometimes give myself gifts. And sometimes I force someone to give me a gift. The gift is always a postcard. When I go somewhere other than home, or when my family, friends, or acquaintances go on a trip, my request is the same.


‘Buy me a postcard.’


The photos I take can capture the time of my trip, but I think that postcards are the ones that contain the unique feeling of the destination.


There are some well-taken photos, some well-drawn pictures, and sometimes some weird ones. Postcards show the photography skills of each country or city. American postcards reveal the uniqueness of America, and Swiss postcards reveal the uniqueness of the country. Kenyan Nairobi postcards have their own unique emotions.


Regardless of whether it is a gift or a forced gift, I enjoy the lingering feeling contained in a postcard.


If I take out the postcards I have, it seems like it will be a global postcard exhibition.


Should I do it someday?




プレゼント をもらった。 数年ぶりに親戚の弟と向かい合った。私たちはおいしい夕食を食べ,ビール を飲みながら話をした。私たちはその間、とても楽しかった。別れる前に、弟が カカオトーク でお茶を プレゼント してくれた。


夜に熱いお茶を一杯飲むのにちょうどいい季節に、香りの良い ヨモギ茶をもらったのだ。私はお茶を受け取るとすぐに封筒を開けてしばらく香りを嗅いだ。 ヨモギ の香りが濃かった。宅配箱の中にはお茶を作った人の心をいっぱいに込めた親切な案内状もあった。


ヨモギ茶を飲む間、妹の安否が気になるようだ。 たくさん気になったらまた会えばいい。


これからは プレゼント が持ってきた余韻を楽しんでみる。


私は私に プレゼント をすることもある。 そして時々誰かに プレゼント を強要したりする。 その贈り物はいつもはがきだ。私が家ではないどこかに行ってくる時も、家族や友人、知り合いが旅行に行く時も私の要求事項は同じだ。


「私のためにはがきを一枚買ってくれ。」


私が撮る写真も旅行のその時間を撮っておくことができるが、旅行先そこだけの感じをたくさん抱いたのがまさにはがきだと思う。


よく撮った写真もあるし、よく描いた絵もあるし、たまには変わりものもいる。 はがきはその国、その都市の写真技術を見せたりもする。米国のはがきには米国らしさがあらわれ、スイス のはがきにはまたその国らしさがあらわれている。 ケニア の ナイロビ のはがきには、彼らだけの情緒が表れている。


自分の プレゼント であれ強制プレゼント であれ関係なく、私ははがき1枚に込められたその余韻を楽しむ。


私が持っているはがきを集めて出しておけば、グローバル なはがき展示会になりそうだ。


いつかはやってみようか?




이젠 슬슬 내 맘에 쏙 드는 내 엽서를 만들어 볼까?!



한국어 + 영어 + 일본어

KOREAN + ENGLISH + JAPANESE

韓国語 + 英語 + 日本語

keyword
매거진의 이전글저장공간