brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by Yujin Kim Mar 15. 2024

딸의 결혼식에 들려주고 싶은 시

딸은 아직 열두 살

아름다운 시를 읽었다. 읽자마자 생각했다.

딸의 결혼식에 이 시를 들려주고 싶다고.


"루나, 네 결혼식에 들려주고 싶은 시를 찾았어!"

 흥분한 마음에 딸에게 바로 알렸다.


" Okay"


"뭐야, 그게 다야? 무슨 내용인지 안 궁금해?"


"나중에 얘기해 줄 거잖아."


그래. 열두 살은 공감하기에

아직 너무 어리다.


천천히 자랐으면 하는 마음과

결혼식에 웨딩 시를 들려주고 싶은 마음.

아니 결혼을 안 해도

사랑에 푹 빠져 있을 때 들려줘도 좋겠다.

아픔 없는 사랑은 없으니까.

노력없이 지켜지지 않는 사랑은 없으니까.



 

Wedding Poem by Whitney Hanson


They say that sometimes
love starts with a spark.

And that might be true,
but if I were to wish you a love,
I wouldn't wish fire for you.

You see, fire is powerful.
It burns bright and then it's gone.
It's beautiful and warm,
but it doesn't last long.

So instead of wishing you a love that burns,
I wish you a love like a river twists and turns.
It changes and it flows,
It is powerful and free.
But it consistently finds its way back to the sea.

And so like the water,
I hope your love is ever growing, ever changing.
I hope your love is powerful and free,
And may you always find each other,

Like a river finds the sea.



사람들은 때때로 사랑이 불꽃으로 시작한다고 말하지.

그게 사실일지도 모르겠어.

네가 하는 사랑은 불같은 사랑이 아니기를.

있잖아, 불은 강력하지.

빛나게 타고 사라져.

아름답고 따뜻하지만

오래가지 않아.

그래서 난 너에게 불타는 사랑보다는

구불구불 흐르는 강 같은 사랑을 소망할게.

변하기도 하고 흐르면서

강력하기도 하고 자유롭지

그래도 계속 바다로 나아가는 방법을 찾지.

그래서 물처럼

네 사랑이 자라고, 변했으면 해.

강력하고 자유로웠으면 해.

너희가 항상 서로를 찾을 수 있기를

강이 바다를 찾는 것처럼






한국어 번역이 있는지 몰라 번역은 내가 했다.

먼 훗날 어쩌면 필요할 수 있을지도.



매거진의 이전글 엄마는 버블보블 아들은 포트나이트
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari