역사 덕후의 Peter and the Wolf

세르게이 프로코피예프

by 호주 소년



지휘자를 정면으로 마주하는 H25번 좌석에 앉아 오케스트라가 악기를 조율하는 소리에 귀를 기울였다. 시드니 오페라하우스 콘서트홀은 디자인과 울림이 어우러져 빛나고 있었다. 가족들의 대화가 음향 반사판을 타고 퍼져나가다가, 첫 음이 울려 퍼지자 나도 모르게 온몸이 긴장되었다. 그렇게 〈Peter and the Wolf〉가 시작되었다.


Peter and the Wolf〉는 여느 작품들다르다. 어린이들에게 오케스트라를 소개하고 악기에 익숙해지도록 하기 위해 만들어졌기 때문이다. 러시아의 작곡가 세르게이 프로코피예프는 아이들을 클래식 음악의 세계로 이끌어 주고자 했고, 그 발상에 고무되어 단 나흘 만에 곡을 완성했다. 이 작품은 음악적이면서 동시에 사회적인 의미를 지니고 있었다. 그림이 없어도 오직 소리만으로 이야기를 따라갈 수 있게 한 것이다.


현악기는 걱정 없고 자유로운 피터의 모습을 그려냈다. 그는 집을 나와 동물 친구들과 어울리며 놀았다. 반면, 할아버지의 목소리는 바순의 낮고 거친 음색으로 표현되었는데, 손자를 향해 ‘위험한’ 숲 근처에서 놀지 말라며 꾸짖는 듯했다. 소년의 동물 친구들은 목관악기를 통해 등장했는데, 그 선율은 비꼬는 듯하면서도 대담함을 잃지 않았다. 오리는 연못에서 유유히 헤엄을 즐기고, 새는 나무 위에서 오리와 실랑이를 벌이며, 고양이는 이를 갈듯 날카롭게 이를 다듬으며 오리를 노려보고 있었다.


숲 속에서 늑대가 돌진해 나오자 프렌치 호른이 울려 퍼지며 그 등장을 알렸다. 늑대는 오리를 단숨에 삼켜 버렸다. 다른 동물들이 간신히 도망친 사이, 피터는 밧줄로 올가미를 만들어 나무 위로 올라가 늑대의 꼬리를 붙잡아 매었다. 그 순간, 팀파니와 큰북이 울리며 사냥꾼들의 등장과 총성의 울림을 전했다.


때로는 악기가 명랑함보다 저항을, 또 때로는 저항보다 명랑함을 드러내는 듯했다. 프로코피예프는 이런 대비를 통해 어린 관객들에게도 분명하게 이야기를 전달했다. 특히 즐거웠던 부분은 연주자들의 특별한 호흡이었다. 다른 격식 있는 공연과 달리, 이번 무대는 〈Peter and the Wolf〉의 이야기를 흔들림 없는 해설과 함께 생생하게 전해주었다. 지휘자 Benjamin Northey와 해설자 Tim Hansen이 서로 주고받듯 내레이션을 이어가자, 객석에서 터져 나온 웃음소리가 음향 반사판을 타고 공연장 안을 가득 메웠다.


무대 위 음악의 이면에는 또 하나의 이야기가 숨어 있었다. 그것은 프로코피예프가 이 곡을 작곡하던 시대의 세계가 빚어낸 이야기였다. 각기 다른 등장인물들은 저마다의 주제를 상징했다. 〈Peter and the Wolf〉가 만들어질 당시, 소련 사회는 ‘Pioneer(개척자)’라 불린 소년 공산당 조직이 강조한 경계심, 용기, 그리고 지략 같은 자질을 중요하게 여겼다. 이런 특성은 작품 속 피터에게 고스란히 담겨 있다. 할아버지가 아무리 숲의 위험을 경고해도, 피터는 마침내 늑대를 붙잡으며 그 ‘개척자’의 모습을 보여준다.


〈Peter and the Wolf〉에서 오리가 늑대에게 삼켜지는 장면이 가장 인상 깊었다. 늑대가 오리를 꿀꺽 삼켜버리자 관객석 아이들 사이에서 놀라움의 숨소리가 터져 나왔고, 가슴이 철렁 내려앉았다. 대부분의 동화가 ‘행복하게 오래오래 살았습니다’라는 결말로 정리되지만, 프로코피예프는 이런 기본 구조를 따르지 않고 오리를 통째로 삼켜지도록 내버려 두었다. 피터가 용기를 내어 늑대를 붙잡았음에도 불구하고, 오리는 결국 외면당한 채 남겨졌다.


이 장면은 1930년대 소련 사회를 비추는 것일지도 모른다. 그 시대의 승리에는 언제나 숨겨진 대가가 따랐다. 프로코피예프가 이 작품을 쓸 당시, 나치 독일과 소련의 동맹은 최근의 성과처럼 여겨졌지만, 결국 히틀러가 스탈린을 배신하며 무너지고 말았다. 오리의 운명은 억압적이고 불공평하며 위험한 세상을 드러낸다. 피터와 사냥꾼들이 늑대를 잡아 승리의 행진을 벌이는 순간에도, 붙잡힌 늑대의 뱃속에서는 여전히 오리의 울음소리가 메아리치며, 피터의 재빠른 기지와 용기, 곧 소련이 내세우던 ‘개척자 정신’의 공허함을 보여준다.


공연이 끝나고 문이 열리자 관객들이 쏟아져 나왔다. 그리고 그 순간, 이 작품의 본질에 대해 곱씹게 되었다. 〈Peter and the Wolf〉는 겉으로는 음악으로 들려주는 동화에 불과하지만, 프로코피예프는 그 속에 소련 사회의 문제와 상징을 은밀히 담아냈다. 피터의 ‘가족’에서 빠져 있는 오리의 부재는 세상이 얼마나 위험한지를 상기시켰고, 피터의 성격은 소련 소년단 ‘파이오니어’의 이상을 그대로 투영하고 있었다.


특히 마음에 와 닿은 것은, 아이들에게 음악의 즐거움을 전하고 싶었던 프로코피예프의 꿈이었다. 〈Peter and the Wolf〉가 보여주는 진정한 성과는 단순히 아이들이 악기를 구분하도록 가르치는 데 있는 것이 아니었다.


음악은 그 자체로 하나의 언어다. 때로는 매혹적이고, 때로는 우릴 속이기도 하며, 또 때로는 진실을 드러내기도 한다.






A History Nut’s Analysis: Peter and the Wolf



As I sat in seat H25, at the centre of the conductor’s podium, I listened to the orchestra tune their instruments. I looked around the Concert Hall of the Sydney Opera House, glowing with both design and sound. The sounds of family conversation reverberated through the acoustic reflectors, my muscles tensing as the first notes played: Peter and the Wolf had begun.

Peter and the Wolf was unlike many others, created to introduce young people to the orchestra and familiarise themselves with the instruments. The composer, Sergei Prokofiev, a Russian, aimed to create a piece that would bring children into the world of classical music, and was so inspired by the idea that he completed it in only four days. The concept was as much social as it was musical: even without pictures, one was able to look through the story with audio.


The string instruments personified a carefree Peter, as he went out of his house to play with his animal friends. His grandfather’s voice growled a bassoon, as he scolds his grandson for playing near the ‘dangerous’ forest. The boy’s animal friends emerged through the woodwinds, their lines sarcastic yet edged with boldness. The duck enjoys a swim in the pond, the bird argues with the duck on a tree, and the cat sits, polishing its teeth, eyes set on the duck.


The wolf, charging out of the forest, is set through the French horns, consuming the duck in one gulp. While the other animals escape, Peter makes a noose with a rope and climbs onto the tree, capturing the wolf by its tail while the timpani and bass drums announce the arrival of the hunters and their rifle shots.


At times, the instruments spoke of brightness rather than defiance, and defiance rather than brightness. Prokofiev uses this contrast between the instruments to establish a clear line to the audience younger than most. Likewise, what I especially enjoyed was the unique interactions of the performers of the piece. Unlike many other formal performances, the performance was punctuated with ‘mistake-free’ and ‘smooth’ narrations of the unfolding \events of Peter and the Wolf. This pinged back and forth from the conductor, Benjamin Northey, and the presenter, Tim Hansen, as our giggles carried through the acoustic reflectors.
Beneath the surface lay a second story, one shaped by the world in which Prokofiev composed. Different characters symbolised different themes. When Peter and the Wolf was composed, Soviet society held a deep importance for such ‘Pioneer’ traits, considered important by a Soviet children’s communist organisation, such as vigilance, bravery, and resourcefulness. These ‘traits’ are all shown by Peter, who, despite any attempts from his grandfather to warn him of the dangers of the wolf, ultimately captures the wolf.


In Peter and the Wolf, I found the case of the swallowed duck most interesting. When the wolf swallowed the duck, I heard gasps from the children around me, my heart twanging. While most fairy tales end with neat and ‘happily ever after’ resolutions, Prokofiev ignores this basic structure and allows the duck to be swallowed whole, neglected even by Peter’s own courage and act of bravery. This may reflect on Prokofiev’s Soviet society in the 1930s, particularly when even victories carried hidden costs, including the ill-fated alliance with Nazi Germany and the Soviet Union. The case of the duck highlights an oppressive, unfair, and dangerous world. Even when Peter and the hunters put on a victory parade of the wolf, the duck can be heard quacking in the belly of the captured wolf, depicting the hollowness of ‘Pioneering’.


As the concert doors opened and we poured out, I thought about the nature of this particular piece. While Peter and the Wolf takes the case of a children’s fairy tale played by music, Prokofiev reveals a layer of hidden Soviet societal issues and motifs. The duck’s absence from Peter’s ‘family’ reminded me of a dangerous world while Peter’s own personality is drawn from the Soviet ‘Pioneer’ program.


I particularly resonated with Prokofiev’s dream of spreading the love of music to children. Peter and the Wolf suggests that its true success lies not only in teaching children to recognise instruments.


Music is a language, flattering, deceiving, and revealing as it chooses.

keyword
일요일 연재