brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by brenda Aug 02. 2021

이상한 나라의 앨리스 3

하루에 조금씩, 브랜다와 함께 읽는 Alice in Wonderland

    In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.

 다음 순간 앨리스는 그것을 따라 아래로 내려갔는데, 단 한번도 대체 어떻게 다시 빠져나올 것인가를 고려하지 않은 채였다(down went Alice는 Alice went down 문장이 도치된 것이다. 부사(down)+ 동사(went)+ 주어(Alice) 순으로, 강조하고자 하는 부사가 앞으로 나오며, 이때 동사와 주어가 도치된다. 주어가 대명사 일 땐 도치되지 않는다. how in the world 도대체 어떻게라 해석되는 이 말은 in the world(이 세상에서)가 how를 강조하는 용도로 쓰였다. how on earth 등과 교차해서 쓸 수 있다).


    The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well.

토끼굴은 말하자면 터널처럼 똑바로 가다가, 갑자기 아래로 떨어졌다. 너무 갑자기여서 앨리스는 그녀가 깊은 우물아래로 떨어지는 것을 발견하기 전에 자신을 멈출 생각은 잠시잠깐도 하지 못했다(go straight on 똑바로 가다,  dip=fall, have a moment = have time 같이   있겠다, find oneself ~ing oneself ~하는 것을 발견하다).


    Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her, and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and bookshelves: here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed: it was labelled 'ORANGE MARMALADE', but to her great disappointment it was empty; she did not like to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.

그 우물이 매우 깊거나 혹은 그녀가 매우 느리게 떨어져내렸다(eihter A or B 는 A이거나 B). 왜냐하면 그녀가 아래로 내려가며 그녀 주위를 둘러보고 다음에 무엇이 벌어질지 궁금해 할 충분한 시간이 있었다(look about one은 one 주위를 살피다, 둘러보다, 경계를 늦추지않다로 풀이할 수 있다). 첫째로, 그녀는 아래를 살펴보려했고 그녀가 어디로 가는지 이해하려했다(사실 make out은 다양한 의미를 가져 여러가지로 해석될 수 있다. 여기선 앞뒤 문맥에 맞추어 '알다' 혹은 '이해하다'로 해석). 하지만 무언가를 보기에는 너무 어두웠다(too ~ to ~ 용법. to~하기에는 너무 ~한). 그후에 그녀는 우물의 벽면들을 보았는데, 벽장이나 책선반들로 채워져있다는 것을 알아챘다. 또 여기 저기 못에 걸린 지도들과 그림들을 보았다. 그녀는 지나가며 선반들 중 하나에서 병 하나를 취했는데, 거기에는 '오렌지 마멀레이드'라고 라벨 붙어 있었다(Marmalade는 보통 inner fruit 과 pulp가 다 들어있어 과일청이라고 생각하면 되겠다. 보통 신맛나는 citrus 감귤류 과일로 만든다). 하지만 실망스럽게도 이는 텅비어 있었다. 그녀는 병을 아래로 떨어뜨려 누군가를 죽일 수도 있다는 공포심에, 그녀가 아래로 떨어지며 지나갈 때 그 병을 벽장안 선반 하나 위에 간신히 놓을 수 있었다(managed to ~는 ~하도록 애쓰다).          


#일일 #영어공부 #매일조금씩 #영어읽기 #이상한나라의앨리스 #쉬운영어 #영국문학 #영국문화 #넌센스문학 #루이스캐럴 #앨리스 #Alicefan #Alice #aliceinwonderland


작가의 이전글 이상한 나라의 앨리스 2
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari