StrangeFruit GloomySunday Billie Holiday
XandO님께서 작성한 Billie Holiday에 관한 글을 읽고, 올려주신 영상으로 노래를 듣다 보니 [Strange fruit]가 너무 좋았다. 댓글에 이 노래가 너무 매력 있다고 하니, XandO님께서 "멋진 취향"이라며 칭찬해 주셨다. 멋진 취향이라니, 너무 근사한 칭찬에 감사드리니, 반복하여 칭찬해 주셨다.
그래서
내 취향이 멋짐을 널리 알리고자
이 글을 쓴다.
그런데 Billie Holiday의 곡을 아무리 들어봐도 [Strange fruit] 외에는 좋지가 않은 것이다. 듣다 보니 비슷한 느낌의 곡이 떠올랐다.
Gloomy sunday
그래서 검색했더니, 이 곡도 Billie Holiday가 부른 적이 있는 곡이다. 2000년에 본 [글루미 선데이]의 모티브인 곡으로 원작자는 헝가리 피아노 연주자 셰레시 레죄(Seress Rezső)이고, 칼마르 팔(Kalmár Pál)의 곡으로 가사가 있는 버전이 처음 나왔다. 그리고 그 곡을 영어로 번안하여 Billie Holiday가 부른 것이다. 물론 이때 나는 가수가 누구인지도 모르고 OST와 Billie Holiday 버전을 같이 찾아들었으며, 그 시절 [Gloomy sunday]를 무척 좋아했다. 좋아하는 곡은 지금도 그렇지만 한 달이고 두 달이고 한곡 반복으로 듣는다. 이 곡도 자취방에서 과제를 하며 엄청나게 반복해서 듣던 곡이다.
(번갈아 듣던 곡은 Creep이다. 대학교 1학년 2학기는 우울했구먼.)
그러니 나는 Billie Holiday와 초면은 아니었던 것이다. 노래만 듣었지 주변 정보에 관심이 없어서 몰랐던 것이다.
20년 만에 다시 만난 Billie Holiday!
이런 인연이 있을까!
(! 경고, 심약한 분들은 그만 읽으세요.)
Billie Holiday를 다시 만난 기쁨을 뒤로하고, 이 두 노래는 모두 몸서리치게 슬프다.
나는 이 슬픔을 좋아하나 보다.
흑인을 노예로 삼고, 기어코 나무에 매달아 학대하고 죽이는 장면을 묘사한 것이 [Strange fruit]이다.
수전 손택의 저서 [타인의 고통]에서 현대 사회에서 소비되는 이미지를 통해 타인에 고통에 둔감해지는 과정에 관한 글을 읽으며 사진을 찍어놓은 것이다. 저렇게 대롱대롱 달아놓은 것이 [Strange fruit]이 묘사하는 것이다. 인종차별이 극에 달하여 백인이 흑인을 린치하여 저렇게 달아놓은 것이다. 그러니 이 장면을 묘사한 곡인 [Strange fruit] 금지곡이 될 수밖에.
[Gloomy sunday]는 많은 분들이 아시는 바와 같이 자살 유발곡으로 금지되었다. 곡의 음률도 낮고 불안하지만, 역시 목소리다. 이 곡에서의 Billie Holiday의 목소리는 무정한 여자 저승사자 같다. 하지만 도시 괴담처럼, 시대가 음울하였고 그래서 이 노래가 유행했던 것뿐이라고 생각한다. 자살은 시대 탓이지 노래 탓이 아니다.
나의 멋진 취향의 뿌리를 찾아냈다!
XandO님, 다시 한번 감사합니다!!
Strange fruit hanging
from the poplar trees
포플러 나무에 이상한 열매가 맺혔답니다
For the sun to rot, for a tree to drop
햇볕에 썩어서 결국 나무에서 떨어져 버리는
Here is a strange and bitter crop
참으로 이상하고 씁쓸한 과실이랍니다
[노래 들어보기]
1. Strange fruit
https://youtu.be/-DGY9HvChXk?si=ZbYfunYTilAxIlHL
2. Gloomy sunday
https://youtu.be/XQ2AuLaClmk?si=At9j7kPcGiPu6kFZ
3. 글루미 선데이 영화 중에서 노래
https://youtu.be/jOqiolytFw4?si=R8df5r7rHzPCo996
[가사 전문]
출처: 나무위키
Southern trees bear a strange fruit
남부의 나무엔 이상한 열매가 맺히지요
Blood on the leaves and blood at the root
잎에도 뿌리에도 온통 피범벅
Black body swinging in the Southern breeze
검은 몸뚱이가 남부의 산들바람에 흔들리죠
Strange fruit hanging from the poplar trees
포플러 나무에 이상한 열매가 맺혔답니다
Pastoral scene of the gallant South
용맹의 고장, 남부의 목가적인 풍경 아래
The bulging eyes and the twisted mouth
튀어나온 눈과 비틀어진 입술
Scent of magnolia sweet and fresh
달콤하고 신선한 목련꽃의 냄새와
And the sudden smell of burning flesh
불타버린 살점의 냄새까지
Here is a fruit for the crows to pluck
까마귀가 파먹는 열매가 맺혔어요
For the rain to gather, for the wind to suck
비에 맞고 바람에 시달리며
For the sun to rot, for a tree to drop
햇볕에 썩어서 결국 나무에서 떨어져 버리는
Here is a strange and bitter crop
참으로 이상하고 씁쓸한 과실이랍니다