79 일차
Hello헬로Bonjour봉쥬르おはよう오하요
'하루 5분 외국어(영어, 프랑스어, 일본어)'
10년 후 언어의 자유와 함께 해외여행 GO!
English 영어 [ˈɪŋɡlɪʃ 잉글리쉬
안녕? 나는 레베카야.
오늘 고등학생인 나의 딸은 개학을 했어.
그녀는 지금은 고등학교 2학년이야.
나는 우리나라 학생들이 인생을 즐기면서 공부를 하면 좋겠어.
하지만 한국의 교육현실은 하루종일 공부해도 대학에 가기 힘들지.
너희 나라의 교육문화는 어떠니?
Hello, I'm Rebecca.
Today, my daughter, who is a high school student, started a new semester.
She is now in her second year of high school.
I wish students in our country could enjoy life while studying.
However, in Korea, the reality of education is that even if you study all day, it is still difficult to get into college.
What is the education culture like in your country?
주요단어
semester [səˈmɛs.tɚ] 서메스터 : 학기
high school [haɪ skuːl] 하이 스쿨 : 고등학교
could [kʊd] 쿳 : ~할 수 있다면
while [waɪl] 와일 : ~하는 동안
However [haʊˈɛv.ɚ] 하우에버 : 하지만
Korea [kəˈriː.ə] 커리아 : 한국
the reality [ðə riˈæl.ɪ.ti] 더 리앨러티 : 현실
education [ˌɛd.jʊˈkeɪ.ʃən] 에듀케이션 : 교육
even if [ˈiː.vən ɪf] 이븐 이프 : ~일지라도
all day [ɔːl deɪ] 올 데이 : 하루 종일
it is still [ɪt ɪz stɪl] 잇 이즈 스틸 : 여전히 ~이다
difficult [ˈdɪf.ɪ.kəlt] 디피컬트 : 어려운
to get into [tuː ɡɛt ˈɪn.tuː] 투 겟 인투 : 들어가는 것
college [ˈkɒl.ɪdʒ] 칼리지 : 대학
the education [ðiː ˌɛd.jʊˈkeɪ.ʃən] 더 에듀케이션 : 교육
culture [ˈkʌl.tʃɚ] 컬처 : 문화
Français 프랑스어 [fʀɑ̃sε 프헝세]
Salut, je suis Rebecca.
Aujourd’hui, ma fille, qui est lycéenne, a repris les cours.
Elle est maintenant en deuxième année de lycée.
J’aimerais que les élèves de notre pays puissent profiter de la vie tout en étudiant.
Mais en Corée, la réalité du système éducatif est que, même en étudiant toute la journée, il est difficile d’entrer à l’université.
Comment est la culture éducative dans ton pays ?
Salut ! Je suis Rebecca.
살뤼 즈 스위 레베카
안녕 나는 레베카야
Aujourd’hui, ma fille, qui est lycéenne, a repris les cours.
오주르뒤 마 피으 키 에 리세엔 아 흐프히 레 쿠흐.
오늘 나의 딸, 고등학생인 그녀는 개학을 했어.
aujourd’hui [o.ʒuʁ.dɥi] 오주르뒤 : 오늘
ma [ma] 마 : 나의
fille [fij] 피으 : 딸
qui [ki] 키 : ~인
est [ɛ] 에 : ~이다
lycéenne [li.se.ɛn] 리세엔 : 여고생
a repris [a ʁə.pʁi] 아 흐프히 : 다시 시작했다
les cours [le kuʁ] 레 쿠흐 : 수업
Elle est maintenant en deuxième année de lycée.
엘 에 맹트넝 앙 되지엠 아네 드 리세.
그녀는 지금 고등학교 2학년이야.
elle [ɛl] 엘 : 그녀
est [ɛ] 에 : ~이다
maintenant [mɛ̃.tə.nɑ̃] 맹트넝 : 지금
en [ɑ̃] 앙 : ~에
deuxième [dø.zjɛm] 되지엠 : 두 번째
année [a.ne] 아네 : 학년
de [də] 드 : ~의
lycée [li.se] 리세 : 고등학교
J’aimerais que les élèves de notre pays puissent profiter de la vie tout en étudiant.
줴므헤 크 레 젤레브 드 노트흐 페이 퓌스 프로피테 드 라 비 투 앙 에튀디앙.
나는 우리나라 학생들이 인생을 즐기면서 공부하면 좋겠어.
j’aimerais [ʒɛm.ʁɛ] 줴므헤 : 나는 바라
que [kə] 크 : ~하기를
les élèves [lez‿e.lɛv] 레 젤레브 : 학생들
de [də] 드 : ~의
notre [nɔtʁ] 노트흐 : 우리의
pays [pɛ.i] 페이 : 나라
puissent [pɥis] 퓌스 : ~할 수 있기를
profiter [pʁɔ.fi.te] 프로피테 : 즐기다
de la vie [də la vi] 드 라 비 : 인생을
tout en [tu ɑ̃] 투 앙 : ~하면서
étudiant [e.ty.djɑ̃] 에튀디앙 : 공부하다
Mais en Corée, la réalité du système éducatif est que, même en étudiant toute la journée, il est difficile d’entrer à l’université.
메 앙 코헤 라 헤알리테 뒤 시스뗌 에뒤카티프 에 크, 멤 앙 에튀디앙 투뜨 라 주흐네, 일 에 디피실 당트레 아 뤼니베흐시테.
하지만 한국의 교육 현실은 하루 종일 공부해도 대학에 가기 힘들지.
mais [mɛ] 메 : 하지만
en Corée [ɑ̃ kɔ.ʁe] 앙 코헤 : 한국에서
la réalité [la ʁe.a.li.te] 라 헤알리테 : 현실
du [dy] 뒤 : ~의
système éducatif [sis.tɛm e.dy.ka.tif] 시스뗌 에뒤카티프 : 교육 시스템
est que [ɛ kə] 에 크 : ~이다
même en [mɛm ɑ̃] 멤 앙 : ~에도 불구하고
étudiant [e.ty.djɑ̃] 에튀디앙 : 공부하는
toute la journée [tut la ʒuʁ.ne] 투뜨 라 주흐네 : 하루 종일
il est difficile [il ɛ di.fi.sil] 일 에 디피실 : 어렵다
d’entrer [dɑ̃.tʁe] 당트레 : 들어가다
à l’université [a ly.ni.vɛʁ.si.te] 아 뤼니베흐시테 : 대학에
Comment est la culture éducative dans ton pays ?
코멍 에 라 퀼튀흐 에뒤카티브 당 통 페이 ?
너희 나라의 교육 문화는 어떠니?
comment [kɔ.mɑ̃] 코멍 : 어떻게
est [ɛ] 에 : ~이다
la culture [la kyl.tyʁ] 라 퀼튀흐 : 문화
éducative [e.dy.ka.tiv] 에뒤카티브 : 교육적인
dans [dɑ̃] 당 : ~에서
ton [tɔ̃] 통 : 너의
pays [pɛ.i] 페이 : 나라
にほんご 일본어 [日本語니홍고]
こんにちは!私はレベッカです。
今日、高校生の娘は新学期を迎えました。
彼女は今、高校2年生です。
私は、私たちの国の学生たちが人生を楽しみながら勉強できればいいなと思います。
しかし、韓国の教育の現実は、一日中勉強しても大学に入るのが難しいです。
あなたの国の教育文化はどうですか?
こんにちは!私はレベッカです。
こんにちは! わたし は レベッカ です。
곤니치와! 와타시 와 레벳카 데스.
안녕? 나는 레베카야.
今日、高校生の娘は新学期を迎えました。
きょう、こうこうせい の むすめ は しんがっき を むかえました。
쿄오, 코코세이 노 무스메 와 신각키 오 무카에마시타.
오늘 고등학생인 나의 딸은 개학을 했어.
今日(きょう, 쿄오): 오늘
高校生(こうこうせい, 코코세이): 고등학생
娘(むすめ, 무스메): 딸
新学期(しんがっき, 신각키): 새 학기, 개학
迎えました(むかえました, 무카에마시타): 맞이했다
彼女は今、高校2年生です。
かのじょ は いま、こうこう にねんせい です。
카노죠 와 이마, 코코 니넨세이 데스.
그녀는 지금은 고등학교 2학년이야.
彼女(かのじょ, 카노죠): 그녀
今(いま, 이마): 지금
高校(こうこう, 코코): 고등학교
2年生(にねんせい, 니넨세이): 2학년
私は、私たちの国の学生たちが人生を楽しみながら勉強できればいいなと思います。
わたし は、わたしたち の くに の がくせいたち が じんせい を たのしみながら べんきょう できれば いいなと おもいます。
와타시 와, 와타시타치 노 쿠니 노 각세이타치 가 진세이 오 타노시미나가라 벤쿄 데키레바 이이나토 오모이마스.
나는 우리나라 학생들이 인생을 즐기면서 공부를 하면 좋겠어.
私(わたし, 와타시): 나
私たち(わたしたち, 와타시타치): 우리
国(くに, 쿠니): 나라
学生(がくせい, 각세이): 학생
人生(じんせい, 진세이): 인생
楽しみながら(たのしみながら, 타노시미나가라): 즐기면서
勉強(べんきょう, 벤쿄): 공부
できれば(できれば, 데키레바): 할 수 있다면
いいな(いいな, 이이나): 좋겠다
思います(おもいます, 오모이마스): 생각합니다
しかし、韓国の教育の現実は、一日中勉強しても大学に入るのが難しいです。
しかし、かんこく の きょういく の げんじつ は、いちにちじゅう べんきょう しても だいがく に はいる の が むずかしい です。
시카시, 칸코쿠 노 쿄이쿠 노 겐지츠 와, 이치니치쥬 벤쿄 시테모 다이가쿠 니 하이루 노 가 무즈카시이 데스.
하지만 한국의 교육 현실은 하루 종일 공부해도 대학에 가기 힘들지.
しかし(しかし, 시카시): 하지만
韓国(かんこく, 칸코쿠): 한국
教育(きょういく, 쿄이쿠): 교육
現実(げんじつ, 겐지츠): 현실
一日中(いちにちじゅう, 이치니치쥬): 하루 종일
勉強(べんきょう, 벤쿄): 공부
しても(しても, 시테모): ~해도
大学(だいがく, 다이가쿠): 대학
入る(はいる, 하이루): 들어가다
難しい(むずかしい, 무즈카시이): 어렵다
あなたの国の教育文化はどうですか?
あなた の くに の きょういくぶんか は どう ですか?
아나타 노 쿠니 노 쿄이쿠분카 와 도우 데스카?
너희 나라의 교육문화는 어떠니?
あなた(あなた, 아나타): 너
国(くに, 쿠니): 나라
教育(きょういく, 쿄이쿠): 교육
文化(ぶんか, 분카): 문화
どう(どう, 도우): 어떻게
ですか(ですか, 데스카): ~인가요?