마이월드. 디즈니월드에서 살 수 있다면
Please tell me what is taking place
무슨 일이 일어나고 있는 건지 말해주실래요?
'Cause I can't seem to find a trace
자취를 찾을 수 없거든요
Guess it must have got erased somehow
왠지 지워진 게 틀림없다고 생각해요
Probably 'cause I always forget
아마 제가 언제나 잊어버리기 때문이겠죠
Every time someone tells me their name
누군가 저에게 자신의 이름을 말해줄 때면 늘
It's always gotta be the same
언제나 똑같을 거예요
Never wore cover-up
한 번도 비비크림을 바른 적 없어요
Always beat the boys up
언제나 남자애들을 때렸죠
Grew up in a 5000 population town
인구 5천 명의 마을에서 자랐어요
Made my money by cutting grass
잔디를 잘라서 돈을 벌었어요
Got fired by fried chicken ass
치킨집 사장한테 해고됐죠
All in a small town, Napanee
모두 작은 마을, 나파니*에서 일어난 일이죠
You know I always stay up without sleepin'
제가 언제나 잠들지 않고 깨어있다는 거 아시죠
And think to myself
그리고 제가 언제나 고민하는 것도 아시죠
Where do I belong forever
제가 영원히 소속감을 느낄 곳이 어디인지에 대해서요
In whose arms, the time and place?
누구의 품 속에서, 어느 시간과 장소에서 소속감을 느낄까요?
Can't help if I space in a daze
멍해지는 건 어쩔 수 없죠
My eyes tune out the other way
제 눈은 다른 길에 집중하지 않아요
I may switch off and go in a daydream
저는 전원을 끄고 몽상 속으로 갈 수도 있어요
In this head my thoughts are deep
이 머릿속에서 제 생각들은 깊어요
But sometimes I can't even speak
그런데 가끔 저는 말할 수조차 없죠
Would someone be and not pretend? I'm off again in my World
자신을 숨기지 않는 누군가가 있을까요? 저는 다시 저의 세상으로 떠나요
I never spend less than an hour
언제나 한 시간이 넘게 걸리죠
Washin' my hair in the shower
샤워할 때 머리를 감는 시간 말이에요
It always takes 5 hours to make it straight
머리를 펴는 데에는 항상 다섯 시간이 걸려요
So I'll braid it in a zillion braids
그래서 저는 레게 머리를 할 거예요
Though it may take all friggen day
머리를 땋는 데에 망할 하루가 다 들어간다고 해도 말이에요
There's nothin' else better to do anyway
제가 할 수 있는 더 좋은 일은 없거든요
When you're all alone in the lands of forever
'영원히'의 땅에서 혼자일 때면
Lay under the milky way
은하수 아래에 누워보세요
On and on it's getting too late out
시간이 흐르고 너무 늦은 시간이 되어가요
I'm not in love this time this night
저는 이 밤, 이 시간에 사랑에 빠져있지 않아요
Can't help if I space in a daze
My eyes tune out the other way
I may switch off and go in a daydream
In this head my thoughts are deep
But sometimes I can't even speak
Would someone be and not pretend? I'm off again in my World
Take some time
시간을 좀 가져보세요
Mellow out
긴장을 푸세요
Party up
즐기세요
But don't fall down
그래도 넘어지지는 마세요
Don't get caught
Sneak out of the house
집을 몰래 빠져나가다가 들키지 마세요
나파니* - Napanee. 캐나다 온타리오주 동남부에 위치한 마을로 에이브릴 라빈의 고향이다
"나의 세상(My World)"은 일견 캐나다 출신 가수 라빈이 자신의 고향을 일컫는 표현으로 보인다. 그녀가 고향 나파니에서 어떤 사람이었으며 어떤 일들을 겪었는지에 대한 묘사가 노래의 한 축이기 때문이다. 노래에 귀를 기울인다면 "나의 세상"은 라빈이 몽상 속에 건설한 허구의 장소라는 걸 알아차릴 수 있을 것이다. 자신이 아닌 누군가인 척을 하지 않는 사람이 있는 곳이자 소속감을 경험할 수 있는 곳을 라빈은 꿈꾼다.
작년부터 우리나라 서점가에서 독일 철학자 아르투어 쇼펜하우어의 인기가 대단하다는 기사를 읽었다. 쇼펜하우어는 인생을 "욕망과 권태를 오가는 시계추"라고 규정했다. (나는 예전에 쓴 글에서 "인생은 견뎌야 하는 시간과 행복 사이를 오가는 버스"라고 패러디한 바 있다.) 인간은 욕망의 동물이다. 인간이 욕망의 동물이라는 건 인간이 결핍의 동물임을 뜻한다. 욕망의 어머니가 결핍이기 때문이다. 충족되지 않는 무언가를, 우리는 몽상 속에서 허구적으로 재현한다. 그렇게 재현된 세계가 각자의 "My World"일 것일 텐데, 당신의 마이월드는 어떤 곳인지 궁금하다.
당신의 마이월드가 리얼월드(real world)에서 실현되기를, 당신의 오늘이 마이월드를 쌓아올리는 단단한 벽돌이기를 기원하며 글을 마친다.