나는 같은 시간에 일어나고, 같은 방식으로 하루를 시작한다.
정확하진 않지만 대체로 비슷하다. 일어나서 조용히 글을 쓴다.
이유는 잘 모르겠다. 그냥 그렇게 해왔기 때문이다.
어느 날부터인가 그렇게 하지 않으면 뭔가 빠진 느낌이 들기 시작했다.
글은 잘 써질 때도 있고, 아니기도 하다.
가끔은 한 줄을 쓰는 것도 버거울 때가 있다.
그럴 땐 그냥 한 줄만 쓴다. 억지로는 잘 안 된다.
오히려 그렇게 쓴 글이 더 읽히는 경우도 있다. 그건 아직도 잘 모르겠다.
쓰고 나면 운동을 한다.
요즘은 몸이 예전 같지 않다.
컨디션이 들쑥날쑥하지만, 그래도 걷고, 뛰고, 땀을 낸다.
운동을 하지 않으면 뭔가 정리가 안 된다.
몸을 움직이면 머리도 같이 따라 움직인다.
이번 주 첫 수업 시간에 그런 생각이 들었다.
아, 그동안 내가 해오던 루틴들이,
말하기와 글쓰기와 운동에서 나를 꽤 멀리 데려다주었구나.
별 생각 없이 반복했던 것들이,
내 안에서 무언가를 자라나게 했다는 걸 문득 알았다.
내 하루엔 집중할 수 있는 시간이 두 시간 정도 있다.
그 시간 동안 나는 최대한 나를 쓴다.
글을 쓰고, 몸을 움직인다.
그리고 나머지 시간은 그 두 시간을 위해 흘러간다.
그게 지금의 나에겐 가장 자연스러운 방식이다.
오늘도 나는 썼고, 뛰었다.
그것으로 충분하다.
These days, I start my day the same way.
Not exactly the same, but close enough. I wake up and begin to write.
I don’t really know why. It just became part of how I live.
At some point, not writing started to feel like forgetting something essential.
Some days the words come easily. Other days, they don’t.
Sometimes even one sentence feels like a struggle.
When that happens, I write one sentence and stop.
I’ve learned not to force it.
Strangely, the ones I write that way often get the most response.
I still don’t know why.
After writing, I exercise.
My body isn’t as predictable these days.
I don’t always feel strong, but I still walk, run, move, sweat.
If I skip it, the rest of the day feels disorganized.
Moving my body helps my mind move too.
This week, during the first class, a thought came to me.
All the routines I’ve kept—writing, speaking, moving—
they’ve taken me somewhere.
Things I did without thinking had started to grow something inside me.
Quietly, without asking for attention.
I get about two good hours each day.
In those hours, I write as much of myself as I can.
I move. I speak. I sweat.
The rest of the day moves around those