플라톤

by Jenna

1. “良好的开端,等于成功的一半。”


这表明在任何事情的初始阶段,如果能够有一个良好的规划和准备,就已经为最终的成功奠定了坚实的基础。


"좋은 시작은 성공의 절반이다.”

이는 어떤 일이든 초기 단계에서 올바른 계획과 준비를 갖추면, 이미 성공을 위한 단단한 기초를 마련한 것임을 의미한다.



2. “不知道自己的无知,乃是双倍的无知。”


此句提醒我们要保持对自己认知的清醒,若不知道自己的知识有限,那会陷入更为严重的无知状态。


“자신의 무지를 알지 못하는 것이야말로 이중의 무지다.”
이는 자신의 인식 한계를 깨닫지 못하면 더 심각한 무지에 빠진다는 것을 일깨운다.



3. “耐心是一切聪明才智的基础。”


意味着只有具备耐心,才能够让我们的智慧和才能得到充分的发挥和发展。


“인내는 모든 지혜와 재능의 기초다.”
인내심이 있어야 우리의 지혜와 능력이 충분히 발휘되고 성장할 수 있다는 뜻이다.



4. “只有死者能看到战争的终结。”


这反映了战争的漫长和残酷,往往只有生命的消逝才能结束个人在战争中的经历,暗示了战争给人类带来的巨大痛苦和无奈。


“오직 죽은 자만이 전쟁의 끝을 본다.”

이는 전쟁이 길고 잔혹하여, 개인의 전쟁 경험은 죽음으로서만 끝난다는 사실을 반영하며, 전쟁이 인류에 안겨주는 고통과 무력감을 드러낸다.



5. “教育是约束和指导青少年,培养他们正当的理智。”


强调了教育的目的是引导青少年形成正确的思维方式和价值观。


“교육은 청소년을 제약하고 인도하여 올바른 이성을 기르는 것이다.”

교육의 목적은 청소년이 올바른 사고방식과 가치관을 형성하도록 인도하는 데 있다.



6. “我们若凭信仰而战斗,就有双重的武装。”


信仰能给予人们内心强大的力量和勇气,如同拥有了双倍的战斗力量。


“우리가 신념을 바탕으로 싸운다면, 그것은 두 배의 무장을 갖춘 것과 같다.”
신념은 사람들에게 내면의 강한 힘과 용기를 주며, 이는 두 배의 전투력을 가진 것과 같다.



7. “尊重人不应该胜于尊重真理。”


真理是客观和永恒的,对真理的尊重应高于对个人的尊重,体现了追求真理的至高无上性。


“사람에 대한 존중은 진리에 대한 존중보다 앞서서는 안 된다.”

진리는 객관적이고 영원하기에, 그것에 대한 존중은 개인에 대한 존중보다 더 높아야 한다.



8. “智者说话,是因为他们有话要说;愚者说话,则是因为他们想说。”


智者发言基于内容的价值,愚者只是为了表达而表达,此句强调了发言的动机和价值。


“지혜로운 자는 말할 것이 있어서 말하고, 어리석은 자는 하고 싶어서 말한다.”

이는 발언의 가치를 강조하며, 지혜로운 자는 내용의 중요성 때문에 말하고, 어리석은 자는 단순히 말하기 위해 말한다는 뜻이다.



9. “没有什么比健康更快乐的了,虽然他们在生病之前并不曾觉得那是最大的快乐。”


提醒我们在拥有健康时要珍惜,往往在失去后才意识到其无比珍贵。


“건강보다 더 큰 행복은 없다. 그러나 병들기 전에는 그것이 가장 큰 행복임을 깨닫지 못한다.”
건강의 소중함을 미리 알아야 하며, 잃고 나서야 깨닫는 어리석음을 경계한다.



10. “当美的灵魂与美的外表和谐地融为一体,人们就会看到,这是世上最完善的美。”


真正的美是内在灵魂美与外在表象美的完美结合。


“아름다운 영혼과 아름다운 외모가 조화롭게 하나로 어우러질 때, 비로소 세상에서 가장 완전한 아름다움이 드러난다.”

참된 아름다움은 내적 영혼의 미와 외적 모습의 미가 결합된 것이다.



11. “无论你从什么时候开始,重要的是开始后就不要停止;无论你从什么时候结束,重要的是结束后就不要悔恨。”


鼓励人们在行动中保持坚定和果断,不畏开始,不惧结束。



12. “孩子害怕黑暗,情有可原;人生真正的悲剧,是成人害怕光明。”


孩子对黑暗的恐惧是本能,而成人若害怕追求真理和光明,则是可悲的。


"아이들이 어둠을 두려워하는 것은 이해할 수 있다. 그러나 인생의 진정한 비극은 어른들이 빛을 두려워하는 것이다.”
어린이의 두려움은 본능이지만, 성인이 진리와 빛을 두려워하는 것은 비극이다.



13. “若爱,请深爱,如弃,请彻底,不要暧昧,伤人伤己。”


对待爱情要有真诚和坚决的态度,避免模糊不清带来的伤害。


“사랑한다면 깊이 사랑하라. 버린다면 철저히 버려라. 애매함은 자신과 타인 모두를 해친다.”

사랑을 대할 때 진실하고 단호해야 하며, 모호함은 상처만 남긴다는 뜻이다.



14. “第一财富是健康,第二财富是美丽,第三财富是财产。”


清晰地指出了财富的层次,健康是首要的,美丽次之,财产排在最后。


“첫 번째 재산은 건강이고, 두 번째 재산은 아름다움이며, 세 번째 재산은 재물이다.”
재산의 서열을 분명히 하여, 건강이 최우선임을 강조한다.



15. “只有驱遣人以高尚的方式相爱的那种爱神才美丽,才值得颂扬。”


强调了爱情的高尚品质,只有这样的爱才值得赞美。


“사람을 고귀하게 사랑하게 하는 그런 사랑의 신만이 아름답고, 찬양할 가치가 있다.”
사랑의 고결함을 강조하며, 그런 사랑만이 진정으로 존경받을 가치가 있다.



16. “生活从不简单容易,即使你活在愉悦顺遂的境遇中,你也会遇到你要克服的困难。”


生活中无论处于何种境遇,都会有需要面对和解决的难题。


“삶은 결코 쉽지 않다. 즐겁고 순조로운 상황 속에 있어도, 여전히 극복해야 할 어려움이 있다.”
어떤 환경에서도 삶에는 도전이 따른다는 뜻이다.



17. “在短暂的生命里寻找永恒。”


提醒我们人生虽然有限,但可以通过追求有价值的事物,如真理、美和善,来获得某种永恒的意义。


“짧은 생에서 영원을 추구하라.”

인생은 유한하지만, 진리·선·아름다움과 같은 가치 추구를 통해 영원한 의미를 얻을 수 있음을 말한다.



18. “人不仅为自己而生,而且也为祖国活着。”


个人的存在不仅关乎自身的利益,也与祖国的命运紧密相连,强调了个人对国家的责任和义务。


“인간은 자신만을 위해 사는 것이 아니라, 조국을 위해서도 살아야 한다.”
개인의 존재는 자기 자신뿐 아니라 조국과 연결되어 있으며, 국가에 대한 책임과 의무를 가진다는 의미다.



19. “初期教育应是一种娱乐,这样才更容易发现一个人天生的爱好。”


意味着早期教育应当以有趣的方式进行,以便更好地发掘个人的兴趣和天赋。


“초기 교육은 오락적이어야 한다. 그래야 한 사람의 타고난 취향과 소질을 발견하기 쉽다.”

유년기의 교육은 재미와 즐거움을 통해 아이의 천성과 재능을 잘 이끌어야 함을 뜻한다.



20. “法律是一切人类智慧聪明的结晶,包括一切社会思想和道德。”


法律不仅是规则,更凝聚了人类的智慧、思想和道德准则。


“법은 모든 인간의 지혜와 총명의 결정체로, 모든 사회적 사상과 도덕을 포함한다.”
법은 단순한 규칙이 아니라, 인류의 사유와 도덕이 응축된 것이다.



21. “我们的生活有太多无奈,我们无法改变,也无力去改变,更糟的是,我们失去了改变的想法。”


揭示了人们在面对困境时的无力感和消极态度,警示我们不能放弃改变的意愿。


“우리의 삶에는 너무 많은 무력이 있다. 우리는 바꿀 수도, 바꿀 힘도 없다. 더 나쁜 것은, 바꾸려는 생각마저 잃었다는 것이다.”

이는 좌절 속에서 변화의 의지를 잃는 인간의 비극을 경고한다.



22. “征服自己需要更大的勇气,其胜利也是所有胜利中最光荣的胜利。”


战胜自己的弱点和欲望比战胜外在的敌人更具挑战性,也是更值得骄傲的成就。


“자신을 정복하는 데에는 더 큰 용기가 필요하다. 그리고 그 승리는 모든 승리 중 가장 영광스러운 승리다.”
자기 욕망과 약점을 이기는 것이야말로 최고의 승리라는 뜻이다.



23. “时间带走一切,长年累月会把你的名字、外貌、性格、命运都改变。”


时间具有强大的力量,它会改变一切。


“시간은 모든 것을 앗아간다. 세월은 네 이름, 용모, 성격, 운명까지도 바꾸어 놓는다.”
시간의 무소불위의 힘과 그 변화를 강조한다.

keyword
작가의 이전글칸트