1、自己的钱自己管,男人的钱能管就管,不能管就花。
내 돈은 내가 관리하고, 남편의 돈은 관리할 수 있으면 관리하고, 아니면 써버려라.
2、要爱自己,富养自己;不要只舍得给丈夫和孩子花钱,却忽略了自己。
자신을 사랑하고, 스스로를 풍요롭게 하라. 남편과 아이에게만 쓰고 자신을 소홀히 하지 마라.
3、千万别放弃自己的工作和事业,要始终保持经济独立。
절대 자신의 일과 경력을 포기하지 말고, 항상 경제적 독립을 유지하라.
4、不要整天围着老公转,更不要对老公抱有任何幻想,更别提公婆了。
하루 종일 남편만 바라보지 말고, 남편에게 환상도 갖지 마라. 시댁 얘기는 더 말할 것도 없다.
5、家务活不是女人的,也不是男人的,属于看不惯的那个人。
집안일은 여자나 남자의 일이 아니라, 보기 싫어하는 사람이 하는 일이다.
6、能不跟公婆住在一起就不要住在一起,矛盾真的少不了。
시부모와 같이 살 수 없다면 같이 살지 마라. 갈등은 피할 수 없다.
7、任何问题及时沟通很重要,仪式感,偶尔约会旅游。
어떤 문제든 제때 소통이 중요하다. 의식과 기념일, 가끔의 데이트와 여행도 필요하다.
8、保持抽离感,在婚姻中做好自己,但同时随时准备离婚。
결혼 속에서 자신을 지키되, 언제든 이혼할 준비를 해두라.
9、婆家的一切,尊重但不参与,礼貌但不发言。
시댁의 일은 존중하되 관여하지 말고, 예의는 지키되 의견은 내지 마라.
10、婚前睁大眼睛,婚后睁一只眼闭一只眼。
결혼 전에는 눈을 크게 뜨고, 결혼 후에는 한쪽 눈은 감고 지켜라.
11、结婚之前要是有犹豫,那就不要结婚。结婚是两个家庭的事,不是两个人的事,凡事要考虑清楚。
결혼 전에 망설임이 있다면, 결혼하지 마라. 결혼은 두 사람의 문제가 아니라 두 가족의 문제이다. 충분히 고려하라.
12、人是不可能改变的,婚前男人还会掩饰,所以任何缺点不要以为结婚后就会变好,婚后只会变本加厉。
사람은 변하지 않는다. 결혼 전 남자는 자신의 단점을 숨기기 때문에, 결혼 후 좋아지길 기대하지 마라. 오히려 더 심해질 뿐이다.
13、千万别用自己的牺牲去成就丈夫的事业。
자신의 희생으로 남편의 경력을 돕지 마라.
14、不要和任何一边父母长期居住,短期同住也尽量避免。
어느 쪽 부모와도 장기간 같이 살지 마라. 단기간 같이 살더라도 가능하면 피하라.
15、攒钱,攒够独自生活的底气。
돈을 모아 혼자 살아갈 수 있는 여유를 확보하라.
16、不要事无巨细任何事情都和男方说实话。
모든 일을 남편에게 다 솔직히 알릴 필요는 없다.
17、降低对婚姻的期待,最好没有期待。不要太相信男人,男人的话可以听一听,但是不要过分依赖。
결혼에 대한 기대를 낮춰라. 남자의 말을 들을 수는 있지만, 지나치게 의존하지 마라.
18、不要攀比,好好经营自己小家。
비교하지 말고, 자기 집을 잘 가꾸어라.
19、不要当着老公的面吐槽他的家人。
남편 앞에서 그의 가족을 비난하지 마라.
20、照顾好自己和孩子,其他尽量少计较。
자신과 아이를 잘 돌보고, 그 외에는 신경 쓰지 마라.
21、学会打扮自己,让自己变得越来越好。让自己变得强大,强大到可以保护自己和孩子。
자신을 꾸미고 점점 더 나아지게 하라. 강해져서 자신과 아이를 지킬 수 있어야 한다.
22、一定要让老公和自己站在同一战线上,凡事能够理解你支持你。
남편과 같은 편에 서서, 모든 일을 이해하고 지지하게 하라.
23、普通家庭,就别生二胎了,太累了,真的太遭罪了。
평범한 가정이라면 둘째는 피하라. 너무 힘들고 고생스럽다.
24、不要用娘家的钱补贴男方及男方的家庭。
친정의 돈으로 남편이나 시댁을 지원하지 마라.