爱情,本就是件宁缺勿滥的事,急不得。要学会一个人生活,不论身边是否有人疼爱。做好自己该做的,有爱或无爱,都安然对待。缘份到了,便去伸手抓住,缘份未到,就让自己活得精彩。不是有了缘分,生活才会精彩;而是生活精彩了,才会吸引缘分。
사랑이란, 차라리 없을지언정 함부로 시작해서는 안 되는 일. 조급해선 안 된다.
누군가 곁에 있든 없든, 혼자 살아가는 법을 배워야 한다.
자신의 역할에 충실하고, 사랑이 있든 없든 담담히 마주해야 한다.
인연이 다가오면 기꺼이 손을 내밀고, 아직 인연이 오지 않았다면 스스로의 삶을 찬란하게 가꾸면 된다.
인연이 있어야 삶이 빛나는 게 아니라, 삶이 빛나기에 인연이 다가오는 것이다.
半痕新月,斜挂在西天角上,却似仙女的蛾眉,未加翠黛的样子。
서쪽 하늘 귀퉁이에 비스듬히 걸린 초승달, 마치 선녀의 나비 눈썹 같이, 화장을 하지 않은 자연스런 맨 얼굴.
不管是对干部还是普通员工,裁员都是不可避免的。我们从来没有承诺过,像日本一样执行终身雇佣制。我们公司从创建开始就是强调来去自由。内部流动是很重要的,当然这个流动有升有降,只要公司的核心竞争力提升了,个人的升、降又何妨呢?
간부든 평사원이든, 구조조정은 피할 수 없는 일입니다. 우리는 일본처럼 종신고용을 약속한 적이 없습니다.
회사 창립 이래 우리는 늘 ‘자유로운 이직과 채용’을 원칙으로 해왔습니다.
내부의 인사 이동은 중요한 일이며, 그것은 승진일 수도, 강등일 수도 있습니다.
그러나 회사의 핵심 경쟁력이 향상된다면, 개인의 오르내림은 큰 문제가 되지 않습니다.
不是樽前爱惜身,佯狂难免假成真。曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。
술잔 앞에서 몸을 아끼지 않았다면, 미친 척하는 연기도 언젠가는 진심이 되고 만다.
한때는 술에 취해 명마를 채찍질했으며, 사랑이 깊어질수록 되려 그 사랑이 짐이 될까 두려워했던 적도 있다.
不愿意老跟你在一起的人都不值得托付。
당신 곁에 오래 머물기를 꺼리는 사람에게 인생을 맡길 필요는 없다.
创新,就是“鲜花插在牛粪上”,华为就是牛粪,人家的东西就是鲜花,牛粪给鲜花提供营养。
继承就是牛粪,创新就是鲜花。
혁신이란, 말하자면 ‘꽃을 소똥 위에 꽂는 것’입니다. 화웨이는 그 소똥이고, 타인의 기술은 그 꽃입니다.
소똥은 꽃에게 양분을 주지요. 계승이란 비옥한 거름이고, 혁신은 그 위에 피는 꽃입니다.
冬天总会过去,春天一定来到。我们乘着冬天,养精蓄锐,加强内部的改造,我们和日本企业一道,度过这严冬。我们定会迎来残雪消融,溪流淙淙,华为的春天也一定会来临创业难,守成难,知难不难。高科技企业以往的成功,往往是失败之母,在这瞬息万变的信息社会,惟有惶者才能生存。
겨울은 반드시 지나가고, 봄은 틀림없이 찾아온다.
우리는 겨울을 기회 삼아 기운을 비축하고 내부 혁신을 다지며, 일본 기업들과 함께 이 혹한을 견뎌낼 것이다.
눈 녹고 물소리 흐르는 계절, 화웨이의 봄도 반드시 올 것이다.
창업은 어렵고, 지키는 건 더 어렵다. 그러나 어려움을 인지하는 것은 결코 어렵지 않다.
하이테크 기업의 과거 성공은 종종 실패의 씨앗이 된다.
시시각각 변하는 정보화 시대, 오직 두려움을 아는 자만이 살아남는다.
给人金钱是下策,给人能力是中策,给人观念是上策。财富买不来好观念,好观念能换来亿万财富。
世界上最大的市场,是在人的脑海里!
돈을 주는 것은 최하책, 능력을 길러주는 것은 중책, 관점을 열어주는 것이 최상책이다.
재산으로는 좋은 생각을 살 수 없지만, 좋은 생각은 억만금을 만들 수 있다.
세상에서 가장 큰 시장은, 바로 사람의 머릿속이다.
公司运转依靠两个轮子,一个轮子是商业模式,一个轮子是技术创新。
회사는 두 바퀴로 굴러간다. 하나는 사업 모델이고, 다른 하나는 기술 혁신이다.
光阴似箭日月如梭时间像流水一样,不觉又是一年秋离别分手的日子。常常想起我们在一起的完美时光,梦寐中经常闪现你的身影。朋友你还好吗?我很想你,愿你健康如意平安!
시간은 화살처럼 빠르고, 해와 달은 베틀처럼 끊임없이 반복해서 돌아간다.
세월은 물처럼 흘러, 어느덧 또 가을이 왔다. 이별의 날이 다가오면 함께한 아름다운 시간이 자꾸 떠오르고,
꿈속에도 그 모습이 어른거린다. 친구야, 잘 지내고 있니? 참 많이 그립다.
건강하고, 소망대로, 평안하길 바란다.
过好今天,明天自然会来。看的是书,读的却是世界;沏的是茶,尝的却是生活。终得悟,人生如戏,没有彩排,每一场都是现场直播。
늘을 잘 살아내면, 내일은 저절로 온다.
읽는 건 책이지만, 마주하는 건 세상이고, 우려내는 건 차지만, 음미하는 건 삶이다. 결국 깨닫게 된다.
인생은 무대와 같아 리허설이 없고, 매 순간이 생방송이다.
好多人在说自己孤独,说自己孤独的人其实并不孤独。孤独不是受到了冷落和遗弃,而是无知己,不被理解。真正的孤独者不言孤独,偶尔作些长啸,如我们看到的兽。
스스로 외롭다고 말하는 사람은 사실 외롭지 않다. 외로움이란 외면이나 버림받음이 아니라, 진정한 벗이 없고 이해받지 못함에서 비롯된다. 진정으로 외로운 사람은 외롭다고 말하지 않는다. 다만, 우리가 짐승이 우는 모습을 보듯, 때때로 길게 울부짖을 뿐이다.
很多人喜欢带着情绪做事,一边做,一边不乐意。其实要么就不要做,要么就开开心心做。这世上没有谁欠谁,只有谁在乎谁。有时候依赖并不是真正非依赖不可,而是给彼此一个修好的机会。
많은 사람들이 감정을 품은 채 일을 한다. 일하면서도 내심 불만이 가득하다. 그렇다면 아예 하지 않든가, 아니면 기쁘게 해야 한다. 이 세상 누구도 타인에게 빚진 사람은 없다. 오직 누군가가 타인을 더 소중히 여기는가만 있을 뿐이다. 때로는 의존이라는 것도 꼭 필요한 게 아니라, 서로 관계를 회복할 기회를 주는 것이다.
花篝的原义是指为了照亮夜樱而点燃的篝火。日语中太多这种美丽的词汇:木漏日、花筏、茜空、樱桦、京鹿子、花小豆、花菖蒲、花信风、名残雪、蝉时雨、远花火、星月夜、照红叶、雪化桩、小春日和······简直美不胜收,字字称心。
‘꽃화로(花篝)’는 밤 벚꽃을 밝히기 위해 피운 모닥불을 의미한다. 일본어에는 이처럼 아름다운 말들이 너무나 많다. ‘나뭇잎 사이로 스며드는 햇살(木漏日)’, ‘꽃잎 뗏목(花筏)’, ‘진홍빛 하늘(茜空)’, ‘벚꽃과 자작나무(樱桦)’, ‘교토의 무늬(京鹿子)’, ‘작은 꽃콩(花小豆)’, ‘꽃창포(花菖蒲)’, ‘꽃 소식의 바람(花信风)’, ‘남은 눈(名残雪)’, ‘매미 소나기(蝉时雨)’, ‘먼 불꽃놀이(远花火)’, ‘별과 달의 밤(星月夜)’, ‘붉은 단풍을 비추는 빛(照红叶)’, ‘녹아내린 눈덩이(雪化桩)’, ‘작은 봄날(小春日和)’······ 하나같이 마음을 어루만지는 듯 아름답다.
忌妒别人的人,内心不但是虚伪的,心胸也是狭隘的。
타인을 시기하는 사람은 마음속에 위선이 가득할 뿐 아니라, 그릇도 좁다.
既然选择了他,就要接受包容他,包括他的过去。没有过去那些经历,也不会是现在的他。你要跟他共同创造未来,你们的幸福在未来生活。你是要成为他过去的一部分,还是要成为他未来的一部分?
기왕 그를 선택했다면, 그의 과거까지 받아들여야 한다. 그가 걸어온 길이 있었기에 지금의 그가 있는 것이다. 당신이 함께할 것은 미래다. 당신은 그의 과거의 일부가 되고 싶은가, 아니면 미래의 일부가 되고 싶은가?
江南虽春天已过,依然有花满树开,窗前那盆嫣然的海棠也在艳丽的绽放着,今日突如而来的雨,让那瓣落红飘满风中,柔软的姿身在这冷风苦雨中伤痕累累,凋零的花瓣,随风而碎。
강남은 이미 봄이 지났지만 여전히 나무마다 꽃이 만발해 있다. 창가에 놓인 해당화도 환하게 피어 있고, 오늘 갑작스럽게 내린 비는 붉은 꽃잎을 바람에 흩날리게 했다. 부드럽던 그 자태는 이 매서운 바람과 비 속에 상처 입고 시들어가며, 꽃잎은 바람 따라 부서진다.
今年年底,我们将提出一个口号,就是在窄带通信领域要做到世界领先。怎么做到?要虚心、认真学习国外主要竞争对手的优点,并时时看到和改正自己的缺点。华为要活下去就要学习,开放合作,不能关起门来赶超世界。我们所有的拳头产品都是在开放合作中研制出来的。封闭心态的人无法进步,应下岗培训。
올해 말 우리는 ‘협소대역 통신 분야에서 세계 선도’라는 구호를 제시할 것이다. 어떻게 이룰 것인가? 겸허히 외국 주요 경쟁사의 장점을 배우고, 늘 우리의 단점을 직시하며 고쳐야 한다. 화웨이가 살아남기 위해선 반드시 배워야 하고, 개방적으로 협력해야 하며, 문을 닫고 세계를 따라잡겠다는 생각은 버려야 한다. 화웨이의 모든 핵심 제품은 개방과 협력을 통해 개발되었다. 폐쇄적인 사람은 발전할 수 없다. 그런 이는 퇴직 후 재교육이 필요하다.
经济形势在好转以前将会持续恶化,而在恶化之前会持续好转。
경제 상황은 좋아지기 전에 계속 악화되고, 악화되기 전에 또 좋아진다.
静心独思,不言自明。白沙在涅,与之俱黑。
마음을 가라앉히고 홀로 생각하면, 말하지 않아도 모든 것이 명백해진다.
흰 모래가 검은 진흙 속에 있어도 함께 검어진다.
就算全世界与我为敌,我也只爱你。
온 세상이 나를 적대시해도, 나는 오직 너만 사랑한다.
利益分配永远是不平衡的。我们在进行岗位变革也是有利益重新分配的,比如大方丈变成了小方丈,你的庙被拆除了,不管叫什么,都要有一个正确的心态来对待。如果没有一个正确的心态,我们的改革是不可以成功的,不可能被接受的。
이익 분배는 항상 불균형하다. 우리는 직무 변경을 할 때에도 이익이 재분배된다. 예를 들어 큰 스님이 작은 스님이 되고, 네 사원이 철거된다 해도, 이름이 무엇이든 올바른 마음가짐으로 대해야 한다. 올바른 마음가짐 없이는 우리의 개혁은 성공할 수 없고, 받아들여지지도 않는다.
流年依旧,只是关于青春的故事却早已不在。千山万水,你已隔天涯;千里万里,只能浅相思。转身,千回百转,曾经的忧伤,昨日的孤寂,风轻云淡的日子里所有的如烟往事,翩飞,远去。
세월은 그대로지만, 청춘에 관한 이야기는 이미 사라졌다. 천산만수를 건너 너는 먼 하늘 저편에 있고, 천리만리 떨어져 오직 얕은 그리움만 남았다. 돌아서고, 천번 만번 돌아보며, 과거의 슬픔과 어제의 외로움, 바람 가볍고 구름 맑은 날의 모든 연기 같은 추억들이 날아가 멀어졌다.
楼梯爬完了,门开了,我的房间依然空荡荡,在也听不到那熟悉的声音了,电脑屏幕似乎也暗淡了许多,路上的汽车喇叭声听起来更是那么的悲鸣。多少次下班回来期待你能用QQ或手机给我个信息,以前每次闹情绪的时候我们都会坚持住,可是这次呢?
계단을 다 올라 문이 열렸지만, 내 방은 여전히 텅 비어 있고 익숙한 목소리도 들리지 않는다. 컴퓨터 화면도 많이 어두워졌고, 길거리 차들의 경적 소리는 더욱 슬프게 들린다. 몇 번이나 퇴근 후 네가 QQ나 휴대전화로 연락할까 기대했는데, 예전엔 감정 싸움이 있어도 버텼는데 이번엔 어떨까?
没有不会好的伤,没有不会停下来的绝望。人,在世,就是用生命誊写本身的故事。总有一些事,我们不肯它产生,却必需接管;总有些对象,我们不想知道,却必需相识;总有一些人,我们不能没有,却必需学着松手;总有些时刻,我们不肯它流逝,却发明基础无能为力。
나아지지 않는 상처는 없고, 멈추지 않는 절망도 없다. 사람은 세상에서 자신의 생으로 이야기를 써 내려간다. 어떤 일들은 싫어도 어쩔 수 없이 맡아야 하고, 어떤 사람들은 알고 싶지 않아도 만나야 하며, 어떤 이는 없어서는 안 되지만 놓는 법을 배워야 한다. 어떤 순간들은 지나가기 싫어도 결국 어쩔 수 없다.
没有责任心,缺乏自我批判精神,不善于合作,不能群体奋斗的人,等于丧失了在华为进步的机会,那样您会空耗了宝贵的光阴。
책임감이 없고, 자기비판 정신이 부족하며, 협력을 잘 못하고, 집단으로 노력하지 못하는 사람은 화웨이에서 발전할 기회를 잃는 것이다. 그렇게 되면 소중한 시간을 헛되이 쓰게 된다.
敏感的人易缺乏安全感和过分自卑。遇到点事常会设身处地的为他人着想,生怕自己的言行举止惹得他人不愉快,其实往往不愉快的人都是自己。且从不愿主动与人打交道,却会热情的迎接并珍惜每一个对自己主动示好的人。而我们平常见到的那些看似难以接近的“高傲冷漠”之人,通常都是这类人。
예민한 사람은 쉽게 안전감을 잃고 지나치게 자신을 낮춘다. 작은 일에도 남을 배려하며 자신의 말과 행동이 남에게 불쾌감을 주지 않을까 두려워하는데, 사실 불쾌한 사람은 자신인 경우가 많다. 또한 적극적으로 사람을 만나려 하지 않으면서도 자신에게 호의를 보이는 사람은 열심히 맞이하고 소중히 여긴다. 우리가 흔히 보는 ‘거만하고 냉정해 보이는’ 사람들은 보통 이런 유형이다.
你带着一串笑声从屋外走进客厅,轻松随便地穿一套红色运动衫,那么美丽多姿,那么热情似火,又那么恬淡简朴,一种不可名状的爱慕之情,蓦然在我心中升起。
네가 웃음소리를 안고 집 밖에서 거실로 들어와, 편안하게 빨간 운동복을 입고 있다. 참 아름답고, 열정적이며, 소박하고 차분한 그 모습에 이름 모를 사랑이 갑자기 내 마음에 일어났다.
清春是天边的虹,转瞬即逝,却又柔美异常;青春是清晨的雾,朦胧含蓄,却又适合徜徉,青春是山涧的溪,清丽柔和,却又时常飘荡。
맑은 봄은 하늘 저편의 무지개 같아 순간에 사라지지만 매우 부드럽다. 청춘은 아침 안개 같아 몽롱하고 절제되었지만 거닐기 좋다. 청춘은 산골짜기의 시내처럼 맑고 부드러우며 때로는 떠돌기도 한다.
请记住,相爱的人不要轻易宣战,因为冷战带来的伤害,超出你的预计。请记住,只要你喜欢她,没有什么是你接受不了的,只要你喜欢她,就喜欢她的一切。她所有的小性子所有的坏脾气臭毛病,在你眼里都是撒娇。请记住,她喜欢你,哪怕她说的不是她的真心话。她只是想你宠她,想你抱她,哪怕,没有道歉。
기억하라, 사랑하는 사람끼리는 쉽게 싸움을 걸지 말라. 냉전이 주는 상처는 예상 이상이다. 기억하라, 네가 그녀를 좋아한다면 어떤 것도 받아들일 수 있다. 네가 그녀를 좋아한다면 그녀의 모든 것을 좋아해야 한다. 그녀의 작은 베포, 나쁜 버릇, 심술도 네 눈에는 다 애교다. 기억하라, 그녀는 너를 좋아한다. 설령 그녀가 진심을 말하지 않아도 그녀는 너에게 사랑받고 싶고, 안기고 싶어한다. 설령 사과가 없더라도.
去年曾宿此江滨,归梦分明绕富春,今日粱空泥落尽,梦中不见去年人。
작년에 이 강가에서 묵은 적이 있다. 돌아가는 꿈은 분명히 부춘 주변을 맴돌았는데,
오늘은 들보는 비었고 흙먼지는 다 떨어졌다. 꿈속에서 작년 그 사람은 보이지 않는다.
人的一生都在演绎一幕又一幕的戏,或真或假、或长或短、或喜或悲。你在这场戏中扮演那个我,我在那场戏里扮演这个你,各自微笑,各自流泪。
사람의 일생은 한극 한극의 연극을 펼치는 것과 같다. 진짜이기도 하고 가짜이기도 하며, 길기도 짧기도 하고, 기쁘기도 슬프기도 하다. 네가 이 극에서 나를 연기하고, 나는 그 극에서 너를 연기한다. 각자 미소 짓고, 각자 눈물 흘린다.
人生没有到不了的明天,梦想要在现实后面。
인생에는 도달하지 못할 내일이 없다. 꿈은 현실 뒤에 있다.
人是无法在快乐中成长的。快乐使人肤浅,我们在痛苦中成长,蜕变才会更了解人生。其实不管你爱过多少人,不管你爱的多么快乐或痛苦,到最后你不是学会了怎样去爱而是学会了怎样爱自己。
사람은 즐거움 속에서 성장할 수 없다. 즐거움은 사람을 피상적으로 만들고, 우리는 고통 속에서 성장하며 변화를 통해 인생을 더 깊이 이해하게 된다. 사실, 너가 몇 명을 사랑했든, 얼마나 기쁘거나 아프게 사랑했든, 결국 배우는 것은 어떻게 사랑하는지가 아니라 어떻게 자신을 사랑하는지이다.
认认真真学习,清清静静思考,踏踏实实做事,勤勤勉勉工作,淡淡泊泊生活,真真诚诚交友,悠悠闲闲散步,清清白白做人。祝自己生日快乐。
진지하게 배우고, 조용히 생각하며, 착실하게 일하고, 부지런히 일하며, 소박하게 살고, 진심으로 친구를 사귀고, 여유롭게 산책하며, 청렴하게 살아라. 나 자신에게 생일 축하를 보낸다.
任何一个国家、任何一个民族,都必须把建设自己祖国的信心建立在信任自己的基础上,只能在独立自主的基础上,才会获得平等与尊重。
어느 나라, 어느 민족이든, 자기 조국 건설의 자신감은 자신을 신뢰하는 데서 시작해야 한다. 독립과 자주성을 기반으로만 평등과 존중을 얻을 수 있다.
如果用你的生命去等待,你总能找出最适合自我的那个人。但是你能用生命去等待吗?既然不能,就珍惜手里的麦穗吧。
네 삶을 걸고 기다린다면, 반드시 가장 적합한 사람을 찾을 수 있다. 그러나 너는 네 생명을 걸고 기다릴 수 있느냐? 그럴 수 없다면, 손에 든 밀 이삭을 소중히 여기라.
什么叫成功?是像日本那些企业那样,经九死一生还能好好地活着,这才是真正的成功。华为没有成功,只是在成长。
성공이란 무엇인가? 일본 기업들처럼 수많은 고비를 넘기고도 잘 살아남는 것이 진정한 성공이다. 화웨이는 성공하지 않았다, 단지 성장하고 있을 뿐이다.
生则于世无补死亦于人无损的零余者。
살아 있음이 세상에 도움이 되지 않고, 죽음이 사람에게 해가 되지 않는 쓸모없는 존재.
时光不能倒流,如果人能够从80岁开始倒过来活的话,人生一定会更加精彩。
시간은 되돌릴 수 없다. 만약 사람이 80세부터 거꾸로 살아간다면, 인생은 분명 더 멋질 것이다.
时间是不饶人的,盛衰起灭也绝对的无常的。
시간은 가혹하며, 흥망성쇠는 절대적으로 무상하다.
实践是您水平提高的基础,它充分地检验了您的不足,只有暴露出来,您才会有进步。
实践再实践,尤其对青年学生十分重要。
실천은 당신 실력 향상의 기초이다. 그것은 당신의 부족함을 충분히 검증해 주며, 드러나야만 발전할 수 있다. 계속해서 실천하라, 특히 젊은 학생들에게 매우 중요하다.
世界上一切资源都可能枯竭,只有一种资源可以生生不息,那就是文化。
세상 모든 자원은 고갈될 수 있지만, 단 한 가지 자원만은 영원히 생명력을 유지하는데, 그건 바로 문화이다.
世上有许多“欲速则不达”的案例,希望您丢掉速成的幻想,学习日本人踏踏实实、德国人一丝不苟的敬业精神。公司永远不会提拔一个没有基层经验的人做高层管理者。
세상에는 ‘급할수록 더디다’는 사례가 많다. 급성장의 환상을 버리고, 일본인의 착실함과 독일인의 꼼꼼한 직업정신을 배우라. 회사는 절대 기초 경험 없는 사람을 고위 관리자로 승진시키지 않는다.
他可以对你无视如冰霜,也可以对另一个人笑脸如太阳,不能说他很绝情,只能说这是在乎与不在乎的最佳表现。
그는 당신에게는 냉랭하게 무시할 수 있고, 다른 사람에게는 태양처럼 미소 지을 수도 있다. 이것을 잔인하다고 할 수 없으며, 단지 ‘신경 쓰는 것’과 ‘신경 쓰지 않는 것’의 최고의 표현일 뿐이다.
他认为,掩饰贫乏感情的夸张言辞,听的时候应该大打折扣。这就是说,空洞的比喻往往不可能表达心灵里丰富的感情。任何人都不可能把自己的欲望、想法和痛苦不折不扣地表达出来!人类的语言就像一口破锅,我们想敲出悦耳的声音,感动星宿,却只引得狗熊跳舞。
그는 감정의 빈곤을 숨기려 과장된 말을 쓸 때는 크게 할인해서 들어야 한다고 생각한다. 즉, 공허한 비유는 마음속 풍부한 감정을 전달할 수 없다는 뜻이다. 누구도 자신의 욕망, 생각, 고통을 완벽히 표현할 수 없다! 인간의 언어는 깨진 냄비와 같아서, 우리는 아름다운 소리를 내어 별들도 감동시키려 하지만, 오히려 곰들을 춤추게 할 뿐이다.
他说他也没有犯错啊,没犯错就可以当干部吗?有些人没犯过一次错误,因为他一件事情都没做。而有些人在工作中犯了一些错误,但他管理的部门人均效益提升很大,我认为这种干部就要用。对既没犯过错误,又没有改进的干部可以就地免职。
그는 자기는 실수한 적 없다고 말한다. 실수하지 않았다고 간부가 될 수 있느냐? 어떤 사람은 한 번도 실수하지 않았는데, 그는 아예 아무 일도 하지 않은 사람이다. 어떤 사람은 일하다 실수를 했지만, 관리하는 부서의 인당 효율이 크게 향상되었다. 나는 그런 간부를 써야 한다고 본다. 실수도 없고 개선도 없는 간부는 바로 해임해야 한다.
提升品质必须注重细节。品质的竞争就是细节的竞争。西方人说,细节是魔鬼;东方人说,细节决定成败。老祖先说,天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。我们都喜欢把小事情说大,却不习惯于把大事情做小、做精、做细。一位老板曾在谈到质量的问题时说:慢工出细活,功到自然成,功夫活,在于完美。
품질 향상은 세부에 집중해야 한다. 품질 경쟁은 세부 경쟁이다. 서양인은 ‘세부는 악마’라 하고, 동양인은 ‘세부가 성패를 결정한다’고 한다. 조상들은 ‘세상에서 어려운 일은 반드시 쉬운 일부터 시작하고, 큰일은 반드시 세세한 일부터 한다’고 말했다. 우리는 작은 일을 크게 말하길 좋아하지만, 큰 일을 작고 정밀하며 세심하게 하는 데는 익숙하지 않다. 어느 사장은 품질 문제를 이야기하며 ‘천천히 해야 좋은 결과가 나온다. 공이 완성되면 자연히 이루어진다. 정성은 완벽에 달려 있다’고 말했다.
天上掉下一块东西,人们觉得只要是馅饼就已经喜出望外了,实际上天上掉下的是块金子。
하늘에서 무언가가 떨어졌는데, 사람들은 그것이 만두라면 충분하다고 기뻐하지만, 사실 하늘에서 떨어진 것은 금덩어리였다.
为什么要强调自我批判?我们倡导自我批判,但不提倡相互批评,因为批评不好把握适度,如果批判火药味很浓,就容易造成队伍之间的矛盾。而自己批判自己呢,人们不会自己下猛力,对自己都会手下留情。即使用鸡毛掸子轻轻打一下,也比不打好,多打几年,你就会百炼成钢了。
왜 자기비판을 강조해야 하는가? 우리는 자기비판을 권장하지만 상호비판은 권장하지 않는다. 비판은 적절한 정도를 유지하기 어려우며, 비판이 과하면 조직 내 갈등을 일으키기 쉽기 때문이다. 그러나 자기 자신을 비판할 때는 사람들은 자신에게 강하게 하지 못하고, 자비를 베푼다. 깃털 먼지떨이로 살짝 두드리는 것이라도 안 하는 것보다 낫다. 몇 년 더 하면 당신은 단련되어 강철처럼 될 것이다.
我们公司的太平时间太长了,在和平时期升的官太多了,这也许就是我们的灾难。泰坦尼克号也是在一片欢呼声中出的海。而且我相信,这一天一定会到来。面对这样的未来,我们怎样来处理,我们是不是思考过。我们好多员工盲目自豪,盲目乐观,如果想过的人太少,也许就快来临了。居安思危,不是危言耸听。
우리 회사는 평화로운 시간이 너무 길었고, 평화 시기에 승진자가 너무 많았다. 이것이 우리의 재앙일 수도 있다. 타이타닉호도 환호 속에서 출항했다. 나는 이 날이 반드시 올 것이라고 믿는다. 이런 미래에 어떻게 대처할지, 우리는 생각해 본 적이 있는가? 우리 많은 직원은 맹목적으로 자랑하고 낙관하지만, 생각하는 사람은 너무 적다. 안일함 속에서 위기를 생각하는 것은 과장이 아니다.
我愿把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。
나는 내 수명의 3분의 2를 내어주고, 3분의 1의 작은 조각을 얻고 싶다.
我真没太把自己当回事,只是把我自己从事的工作当成挺大的事,而且是挺认真的事。一生努力做一个头脑清醒的,聪明的,有智慧的,优秀男演员。
나는 진심으로 나 자신을 대단하게 여기지 않는다. 다만 내가 하는 일을 꽤 중요한 일로, 또 매우 진지한 일로 생각할 뿐이다. 평생을 머리가 맑고, 똑똑하며, 지혜롭고, 뛰어난 배우가 되기 위해 노력할 것이다.
无雨哪能见晴之可爱,没有夜也将看不出昼之光明。
비가 오지 않으면 맑은 날씨의 귀함을 알 수 없고, 밤이 없으면 낮의 밝음을 볼 수 없다.
先易后难,说过多少遍。
遇到看了几遍都没有思路和答案的题先跳过,先做自己会的题,不要在那死磕。
쉬운 것부터 어려운 것 순으로 하라.
몇 번 봐도 답이 안 떠오르는 문제는 건너뛰고, 먼저 할 수 있는 문제부터 풀어라. 억지로 매달리지 말라.
像个英雄一样回家,否则永远不要归来。
영웅처럼 집에 돌아가라. 그렇지 않으면 영원히 돌아오지 마라.
小时候喜欢赵敏,长大后更懂周芷若,就像曾经以为自己是赵灵儿,最后才发现不过是林月如。
어렸을 때는 조민(赵敏)을 좋아했지만, 자라면서는 주자약(周芷若)을 더 이해하게 되었다. 마치 한때 내가 조령아(赵灵儿)인 줄 알았는데 결국 린월여(林月如)였다는 것을 깨닫는 것 같다.
笑是一种境界;危难的时候能泰然一笑,这是一种大气;被轻蔑的时候能平静的一笑,这是一种自信;失恋的时候能轻轻的一笑,这是一种洒脱。不管是有什么事情,为了什么原因,我们每天都要开心一笑。
웃음은 하나의 경지이다. 위기 때 태연하게 웃는 것은 큰 포용력이고, 멸시를 받을 때 차분하게 웃는 것은 자신감이며, 실연할 때 살짝 웃는 것은 자유로움이다. 무슨 일이 있든, 어떤 이유에서든 우리는 매일 즐겁게 웃어야 한다.
幸福是一种感觉,它就藏匿在我们生活的空间中,是生活点点滴滴的汇聚。因此,每个人如果都知道乐观积极的态度可以使我们拥有幸福、希望、勇气和力量的话,就应该努力获取我们真正想要得到的东西。
행복은 하나의 감각이다. 그것은 우리 삶의 공간 속에 숨겨져 있으며, 삶의 크고 작은 조각들이 모인 것이다. 그러므로 모든 사람이 낙관적이고 적극적인 태도가 행복, 희망, 용기, 힘을 가져다준다는 것을 안다면, 진정으로 원하는 것을 얻기 위해 노력해야 한다.
要敢想敢做,要勇于走向孤独。不流俗、不平庸,做世界一流企业,
这是生命充实激越起来的根本途径。
감히 생각하고 행동하며, 용기 내어 고독으로 나아가라.
세속적이지 않고, 평범하지 않으며, 세계 일류 기업이 되는 것이 바로 삶이 충만하고 흥분되는 근본 길이다.
要怎么长大,才能赢过时间。
어떻게 성장해야 시간이란 벽을 이길 수 있을까?
一个利益很大、弱点也很大的人,比没什么利益也没什么弱点的人受接待得多。
이익도 크고 약점도 큰 사람이, 이익도 없고 약점도 없는 사람보다 더 많이 환영받는다.
一个没有英雄的民族是不幸的,一个有英雄却不知敬重爱惜的民族是无可救药的。
영웅 없는 민족은 불행하고, 영웅이 있어도 존경하고 아끼지 않는 민족은 구제할 수 없다.
一个人离开家奋斗是为了获得美好的生活,爱情又是美好生活中最重要的部分,但爱情就像独木桥一样,人家过了,你就不能过。离家已经五年,在残雪消融、溪流淙淙的时候,面对自横的独木桥,真不知别人是否已经过去,心爱的姑娘可安在。那种惆怅,那种失落,那种迷茫,成功了又能怎么样?
한 사람이 집을 떠나 분투하는 것은 좋은 삶을 얻기 위해서다. 사랑은 그 좋은 삶에서 가장 중요한 부분이다. 그러나 사랑은 외나무다리와 같아서, 누군가 건넜으면 당신은 건널 수 없다. 나는 이미 집을 떠난 지 5년이 되었다. 남은 눈이 녹고 시냇물이 졸졸 흐를 때, 가로로 놓인 외나무다리를 바라보며, 과연 누군가가 건넜는지, 사랑하는 그녀는 잘 있는지 모르겠다. 그런 허전함, 상실감, 혼란스러움 속에서, 성공해도 무슨 소용이 있겠는가?
以前的时候特别害怕失去,不管是物质还是感情,后来经历的多了,钱没过,也被人孤立和离弃过,渐渐的学会了独撑和豁达。如今再也不担心谁会走,再也不担心会变穷,因为知道失去的自己依然可以再挣回来。对自己有信心,就是最大的安全感,无需外物来证实和陪衬。
예전에는 무언가를 잃는 것이 너무나 두려웠습니다. 물질이든, 감정이든, 무엇이든 잃는 게 무서웠지요.
그러나 시간이 흐르며 많은 일을 겪었습니다. 돈을 잃기도, 사람들에게 외면당하고 버림받은 적도 있었죠.
그런 경험 끝에, 나는 혼자서도 견디는 법을 배웠고, 마음을 넓히는 법도 익혔습니다.
이제는 더 이상 누가 내 곁을 떠날까 두렵지 않습니다. 가난해질까 걱정하지도 않습니다.
왜냐하면, 내가 잃더라도 다시 일어설 수 있다는 걸 알게 되었기 때문입니다.
스스로를 믿는 마음, 그것이야말로 가장 강력한 안전망입니다.
더는 외부의 증명이나 누군가의 곁이 필요하지 않습니다.
有很多错过,是一种遗憾。有很多错过,是不情愿。有很多错过,是偶然。被我错过的朋友是最大的损失。被我错过的友谊永远是难忘的伤感。
많은 ‘놓침’은 아쉬움이 되고, 많은 ‘놓침’은 내키지 않음에서 비롯되며, 또 많은 ‘놓침’은 우연이다.
내가 놓쳐버린 친구는 내 인생의 큰 손실이며, 내가 놓쳐버린 우정은 영원히 마음속에 남을 아린 기억이다.
在管理改进中,一定要强调改进我们木板最短的那一块。各部门、各科室、各流程主要领导都要抓薄弱环节。要坚持均衡发展,不断地强化以流程型和时效型为主导的管理体系的建设,在符合公司整体核心竞争力提升的条件下,不断优化你的工作,提高贡献率。
조직 개선에서 가장 중요한 것은 우리 ‘널빤지의 가장 짧은 부분’을 보완하는 것이다.
각 부서, 각 팀, 각 공정의 주요 책임자들은 약점을 파악하고 집중해야 한다.
균형 있는 발전을 견지하면서, 프로세스 중심·효율 중심의 관리 체계를 강화해 나가고, 회사의 핵심 경쟁력을 높이는 방향 안에서 지속적으로 자신의 업무를 최적화하고 기여도를 높여야 한다.
在艰苦奋斗的环境中锻炼出来的文人,总比生长在温暖逸乐的环境中的人,要坚强伟大。
고난과 역경 속에서 단련된 지식인은 풍족하고 안락한 환경에서 자란 사람보다 훨씬 더 강인하고 위대하다.
在这个世界上,会有很多人没你混的好,但是也有很多人比你厉害多了。
所以如果你没有那个资本的话,就不要看不起人,包括那些没你混的好的人们!
이 세상에는 분명 당신보다 못한 사람도 많지만, 당신보다 훨씬 뛰어난 사람도 많다.
그러니 당신이 그만한 능력/자격이 없다면, 자신보다 못하다고 생각되는 사람들조차도 함부로 깔보지 말라.
这个世界从不缺乏有才能的人,但缺少有精神的人。生活是没有路标的单程轮回,固守心的航向,需要非凡的勇气。以微笑驾驭人生之舟,愿你收获一路精彩!
세상은 재능 있는 사람보다 정신력 있는 사람을 더 필요로 한다. 삶은 표지판 없는 단선 순환이다.
마음속 나침반을 지키려면 비범한 용기가 필요하다. 미소로 인생의 배를 몰며, 당신 여정이 찬란하길 바란다.
这世上哪有那么多天才,更多的是老老实实拼命努力的人。
세상에 천재가 그리 많겠는가. 대부분은 그저 묵묵히 성실하게 노력하는 사람들일 뿐이다.
真想,将时光折成经卷,来装点温馨的画面。那些写过的诗句,那些生命里走过的人,那些从没有说出的话,如花瓣般的飘过,香染了心海。
간절히 바란다. 시간을 접어 한 권의 경전처럼 만들고 싶다. 그 안에 따스한 장면을 담고 싶다.
한때 적어내려간 시구, 삶 속을 스쳐간 사람들, 끝내 말하지 못했던 이야기들이 꽃잎처럼 흩날려 마음의 바다를 향기로 물들이기를.
知识我不要,名誉我也不要,我只要一颗安慰我、体谅我的心。
지식은 물론 명예도 바라지 않는다. 그저 나를 위로하고 이해해 줄 수 있는 한 사람의 마음만 있으면 된다.
职业化、规范化、表格化、模板化的管理还十分欠缺。华为是一群从青纱帐里出来的土八路,还习惯于埋个地雷、端个炮楼的工作方法。还不习惯于职业化、表格化、模板化、规范化的管理。重复劳动、重叠的管理还十分多,这就是效率不高的根源。在引进新管理体系时,要先僵化,后优化,再固化。
우리는 아직 직업화, 규범화, 표준화, 양식화된 관리에서 많이 부족하다.
화웨이는 참호 속에서 올라온 팔로군 같은 조직이다. 여전히 지뢰를 심고 포대를 점령하던 식의 방식에 익숙하고, 전문적이고 체계적인 관리에는 서툴다. 중복 업무와 중복 관리가 많으니, 효율이 낮을 수밖에 없다.
새로운 경영 시스템을 도입할 때는 먼저 ‘경직’되고, 그 후에 ‘최적화’되며, 마지막에는 ‘고정화’되어야 한다.
中国文学一度也在这个背景里,通过残雪余华莫言格非北村这些作家的努力,开始获得存在的眼光,开始知道以直面存在的方式来打量自己的生活。但更多的作家则还缺乏把存在推向极致的勇气和力量,这几乎构成了中国当代文学的精神大限。
한때 중국 문학도 이러한 흐름 속에서, 잔쉐(残雪), 위화(余华), 모옌(莫言), 거페이(格非), 베이춘(北村) 같은 작가들의 노력으로 존재에 대한 시선을 조금씩 획득해 가고, 삶을 직시하려는 태도를 갖기 시작했다.
하지만 대부분의 작가는 존재를 끝까지 밀어붙이는 용기와 힘이 부족했고, 그것이 바로 중국 현대문학의 정신적 한계선을 이루고 있다.
最爱在晚饭过后,身边坐着我爱的人,他看书或看电视,我坐在一盏台灯下,身上堆着布料,两人有一搭没一搭地说着闲话,将那份对家庭的情爱,一针一针细细地透过指尖,缝进不说一句话的帘子里去。然后有一日,上班的回来了,窗口飘出了帘子等他——家就成了。
저녁을 마치고, 내 옆에는 사랑하는 사람이 앉아 있다.
그는 책을 읽거나 텔레비전을 보고, 나는 스탠드 불빛 아래에서 천을 손에 쥐고 바느질을 한다.
두 사람은 가볍게, 혹은 아무 말 없이 이야기를 나누며 그 ‘가족에 대한 애정’을 한 땀 한 땀 말없이 커튼 속에 수놓는다. 어느 날, 퇴근해 돌아오는 길목에 창문 밖으로 살랑이는 그 커튼을 본다면— 그곳이 바로 집이다.
最大愿望就是希望你们年青人快快长大、成熟。公司花这么大的代价不断地培养你们,就是希望你们能挑起“天下兴亡”的责任来。
나의 가장 큰 바람은, 젊은 당신들이 하루빨리 성장하고 성숙해지기를 바라는 것이다.
회사가 이처럼 많은 시간과 비용을 들여 여러분을 키우는 이유는, 훗날 ‘나라의 흥망’을 짊어질 책임을
당신들이 감당하기를 바라기 때문이다.
作为一个自然人,受自然规律制约,有其自然生命终结的时间;作为一个法人,虽然不受自然规律的约束,但同样受到社会逻辑的约束。一个人再没本事也可以活岁,但企业如果没能力,可能连天也活不下去。如果一个企业的发展能够顺应自然法则和社会法则,其生命可以达到岁,甚至更长时间。
인간은 ‘자연인’으로서 자연의 법칙에 지배되어 수명이 정해져 있다.
반면 기업은 ‘법인’으로서 자연 법칙의 지배는 받지 않지만, 그 대신 사회적 논리에 의해 제약을 받는다.
한 개인은 아무리 능력이 없어도 수십 년은 살아간다. 하지만 기업은 경쟁력이 없으면 하루도 버티기 어렵다.
만약 한 기업이 자연의 이치와 사회의 법칙을 따를 수 있다면, 그 생명은 백 년, 혹은 그 이상도 가능하다.
做符合本年龄该做的事,人一旦提前享受,到时候就会难受。
나이에 걸맞은 삶을 살아야 한다. 너무 일찍부터 향유하는 삶은 반드시 그에 따르는 고통을 가져오게 된다.
做工作是一种热爱,是一种献身的驱动,是一种机遇和挑战,多么难得,应该珍惜它。认真地做好每一件事,不管是大事,还是小事。目光远大,胸怀开阔,富有责任心,不计较个人的得失。
일은 사랑이다. 헌신의 에너지이고, 기회의 문이며, 도전의 장이다.
이 얼마나 소중한 일인가! 크든 작든, 모든 일을 성실하게 임하라.
먼 미래를 내다보며, 넓은 마음으로 책임감을 갖고 사사로운 이익에 매이지 말라.