사람이 되지 않으면 무엇을 이룬다한들 사람이라 하랴?
子夏問: "'巧笑倩兮, 美目盼兮, 素以爲絢兮,'何謂也?" 子曰: "繪事後素." 曰: "禮後乎?" 子曰: "起予者, 商也! 始可與言詩已矣."
자하가 물었다. "'예쁜 웃음에 보조개가 예쁘며 아름다운 눈에 눈동자가 선명함이여! 흰 비단으로 채색을 한다.' 하였으니, 무엇을 말한 것입니까?"
공자께서 말씀하셨다. "그림을 그리는 일은 흰 비단을 마련하는 것보다 뒤에 하는 것이다."
자하가 "예가 (忠信보다) 뒤겠군요."라고 말하자 공자께서 말씀하셨다. "나를 일깨워주는 사람은 상(자하)이로구나! 비로소 함께 <시>를 말할 만하다."
'그림을 그리는 일은 흰 비단을 마련한 뒤에 한다.'
"마치 사람이 아름다운 자질이 있은 뒤에야 꾸밈을 가할 수 있음과 같은 것이다."
"단맛은 調味를 받아들이고, 흰 것은 채색을 받아들이며, 충신한 사람이어야만 예를 배울 수 있는 것이다. 만일 그 바탕이 없다면 예가 헛되이 행해지지 않으니, 이것이 그림 그리는 일은 흰 비단을 마련하는 것보다 뒤에 한다는 말씀이다."