brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 현안 XianAn 스님 May 26. 2021

1. 참선해야 한다 You Should Meditate

영화 선사의 참선 지침서

1. You Should Meditate

참선을 해야 합니다. 


 Every day, we are assaulted with external stimuli; indeed, we seek it out. Our eyes look for shapes and forms. Our ears seek pleasant sounds. Our nose is tickled by fragrances. We prize delicious flavors. We seek tactile stimulation in objects. Our mind is constantly processing, analyzing, judging and deciding. In short, our senses are revved up whenever we are awake. To slow down our “mad mind,” meditation teaches us to take a break from external stimuli and look within. It enables our engine to cool down and restores a sense of balance, and hence sanity, to our mind.

우리 매일 외부 자극으로 공격받습니다. 우리는 실로 밖에서 찾습니다. 우리  형상을 쫓고, 귀 듣기 좋은 소리를 찾습니다. 코 좋은 향기에 취합니다. 입은 맛있는 향미를 좋아합니다. 우리는 또한 사물 촉각적인 자극을 찾습니다. 우리 마음은 쉬지 않고 정보처리를 하고, 분석하고, 판단하고, 결정합니다. 쉽게 말해서 우리가 깨어 있는 우리의 감각언제나 활발히 작동됩니다. 우리의 “미친 마음”의 속도를 늦추기 위해 명상은 우리들이 외부 자극으로부터 휴식시간을 갖도록 하고, 내면을 보도록 해줍니다. 이것이 우리의 엔진을 식혀주고, 균형 감각회복하고, 그렇게 우리의 마음을 온전하게 해 줍니다.


Meditation not only brings balance to our body and mind, but it also restores our spiritual balance. We are so preoccupied with our bodily, emotional and intellectual needs that we often largely ignore our spiritual needs. We invest heavily in our physical and intellectual training, but we do not know how to invest in our spiritual training.

참선/명상은 우리 몸과 마음에 균형을 줄 뿐만 아니라 영적인 균형도 찾게 해 줍니다. 우리는 신체적, 감정적, 지적인 욕구에 사로잡혀 있기 때문에 늘 영적인 욕구는 주로 무시해 버립니다. 우리는 신체적 그리고 지적인 훈련에는 많이 투자하면서 영적인 훈련을 위해서 어떻게 노력해야 하는지 모릅니다.


Spirituality, however, is the foundation of happiness. Neglect it and you will live in confusion. Nurture it and your life will become more peaceful, more stable, and more meaningful. Meditation students seem to be more at ease, and many have even overcome physical challenges.

하지만 영성(靈性) 행복의 기반이 됩니다. 이 무시하면, 여러분은 혼 속에 살게 됩니다. 이를 잘 보살피면 인생은 더욱 평화롭고 안정적이며 더욱 의미 있게 될 것입니다. 명상 학생들은 더 편안해 보이며, 많은 사람들이 심지어 육체적인 문제들도 극복하였습니다.


For instance, I have a disciple who is in her 70s. She is adorable with all of her five-foot and 100-pound frame. When I first met her, she had been meditating for 20 years, which had effectively stopped her chronic migraine headaches, but her skill level did not match her years of experience. It is common for students with elementary skills to reach a plateau. When she came to our temple, she complained of arthritis, kidney problems, and ankle swelling. Within two to three months of practicing meditation with us and building up her skills, her concentration improved significantly and her chronic pains decreased. Now, after almost four years of practicing Chan, she no longer complains about her pain and she radiates energy. She has been taught more advanced techniques which have allowed her to soar to a higher plane and reach her potential.

예를 들어, 나에게 70대 나이의 제자가 하나 있습니다. 그녀는 150cm 정도의 작은 키에 45킬로그램밖에 되지 않는 체구입니다. 처음 만났을 때, 이 제자는 이미 지난 20년 간 명상을 하여 만성 편두통을 효과적으로 막았습니다. 하지만 이 제자의 숙련도 이런 긴 세월에 비하면 맞지 않았습니다. 사람들이 수행에 있어 기본적인 기술만으로 정체기를 겪는 것은 흔한 일입니다. 이 제자가 우리 사찰에 찾아왔을 때 관절염 신장 문제 그리고 발목이 붓는 것에 대문제를 호소했습니다. 그녀는 우리와 함께 2~3개월간 함께 수행하고, 수련하면서 집중력이 탁월하게 향상되었고, 만성 통증도 줄었습니다. 참선 수행을 한 지 4년이 지난 지금에서는 더 이상 통증을 호소하지도 않고, 기운도 한결 넘칩니다. 또한 그녀는 고수준의 참선 수행법을 배워서 더 높은 단계에 올라갈 수 있게 되었고, 자신의 잠재력에 도달할 수 있었습니다. 


Another student came to us because he wanted to learn meditation after several years of practicing yoga. He is a senior professional engineer with a large multi-national firm. He was practicing yoga in an effort to cope with his high stress level. Two months after he started practicing Chan, he began developing concentration power and realized that Chan was much more effective in reducing stress than his yoga practice. Furthermore, his relationships at home and work also improved dramatically.

또 다른 학생은 수년간 요가를 한 후 참선을 배우길 원하여 우리에게 왔습니다. 그는 다국적 대기업의 수석 엔지니어인데, 극심한 스트레스를 완화하기 위하여 요가를 수행했습니다. 수행한 지 2개월 후 정력 (선정의 힘)을 키우기 시작하였고, 선이 요가 수행보다 스트레스 감소에 훨씬 더 효과적이라는 것을 알게 되었습니다. 또한 가정과 직장에서의 인간관계도 예전보다 훨씬 더 좋아졌습니다. 


 The effectiveness of Chan is not imaginary.
선(禪)의 효과는 상상이 아닙니다.

Another student had bladder cancer. Her doctors had told her that within a year, the cancer would destroy her bladder. She refused to live with a colostomy bag and prepared herself to die. She is a devout Catholic, but she came to us out of curiosity and enjoyed our lectures. After a few months, we suggested she try Chan. Her meditation skills increased rapidly. After one year of Chan practice and with support from the Medicine Master Buddha Dharma (specialized Buddhist prayers) assisting her on a spiritual level, her doctor told her the bladder cancer had stopped progressing. Eventually, he took her off all the prescription medication that she was initially told she would have to take for the rest of her life. She recounted how her doctor broke the news of her remission to her: he scratched his head, and with a perplexed look, said, “This is not supposed to happen, but it did!” Today, she continues to live a healthy life.

또 다른 학생은 방광암이 있었습니다. 의사들은 1년 이내에 암이 방광을 완전히 망가릴 것이라 하였습니다. 그녀는 결장루낭을 몸에 달고 느니 차라리 죽을 것이라 생각했습니다. 독실한 천주교 신자였는데, 단지 호기심으로 우리 법문을 들으러 왔습니다. 몇 달  우리는 그녀에게  수행을 해보라고 권해보았습니다. 그녀의 참선 솜씨가 빠른 속도로 향상 되었습니다. 그녀는 약사불법 (전문적인 불교 기도법)의 영적인 도움과 함께 1년 간 수행을 하였는데, 의사가 방광암이 진행을 멈췄다고 알려줬습니다. 평생 남은 인생 동안 계속 처방약을 복용해야 한다고 이야기를 들었었는데, 나중에 의사가 처방약을 끊어도 된다고 하였습니다.


She recounted how her doctor broke the news of her remission to her: he scratched his head, and with a perplexed look, said, “This is not supposed to happen, but it did!” Today, she continues to live a healthy life.

그녀는 어떻게 이 의사가 자기에게 이런 소식을 이야기해 주었는지 조목조목 말해주었는데, 의사 머리를 긁적이면서 당황한 표정을 지으면서 말했다고 합니다. “이런 일이 있을 수가 없는데, 일어났네요!그녀는 오늘날까지 계속 건강하게 살고 있습니다. 


I, too, started meditating because I needed to quickly recharge my batteries. At the time, I was in corporate management and the stress was physically draining. Like many other students of ours, it was not long before I discovered that meditation is effective at reducing stress and increasing stamina. For example, I broke through the first pain barrier after three months of practice and immediately noticed that my circulation improved and my hands and feet no longer got cold. Breaking through the first pain barrier is a milestone, and usually occurs when one can sit in the full-lotus posture for 60 to 90 minutes. We will discuss pain barriers further in Chapter 8.

 또한 에너지를 충전하기 위해 참선을 시작했습니다. 당시 기업 경영진에 있었는데, 스트레스 때문에 육체적으로 기운이 빠졌습니다. 여기 우리의 많은 다른 학생들과 마찬가지로, 나도 또한 스트레스를 감소시키고 기력을 올려주는데 참선이 효과적이라는 것을 아는데 오래 걸리지 않았습니다. 예를 들어 3개월 수행한 후 첫 번째 아픔 고비를 돌파했고, 즉시 혈액순환이 좋아지고 손과 발이 차갑지 않다는 것을 알아챘습니다. 첫 아픔 고비를 돌파하는 것은 중요한 단계이고, 주로 결가부좌로 60-90분 정도 앉으면 생깁니다. 이 부분은 이 책의 제8장에서 의논하도록 하겠습니다.


One day an Eastern medicine doctor (what might be called an herbal doctor), and friend of the family, suggested that I detoxify myself. He gave me an herbal potion to take and warned me that the release of toxins would result in vomiting and diarrhea. He asked me to prepare a rice-based antidote that I could take if the distress became intolerable. That night I took the detoxification dose. Within two hours I vomited and had bowel movements at the same time. I endured this for four hours and when morning light broke, I was barely conscious. I had stopped vomiting so I dragged myself to a chair in the living room. I have never felt so bad, for so long, in my entire life. I decided I needed to take the antidote, but I was so drained I could not even get up and walk to the kitchen to get it. So I began to breathe deeply using Chan techniques for a few minutes to gather strength. Amazingly, within two minutes of deep breathing, my pain and urge to vomit had vanished. The meditation neutralized the detox potion and I did not have to take the antidote at all. It made me a believer in Chan.

하루는 동양 의사와 집안 친구가 디톡스를 한번 해보라고 권했습니다. 그 의사 약초로 지은 약을 주면서, 독소가 빠지면서 그 결과로 구토와 설사가 나올 수 있다고 하였습니다. 그는 참을 수 없을 정도로 심해지면 사용할 수 있도록 쌀로 만든 해독약을 준비해 놓으라 했습니다. 그날 밤 디톡스 약을 먹었습니다. 2시간도 안되어 구토를 시작했고, 동시에 설사 하였습니다. 그렇게 4시간 동안 참고 견디었는데, 아침에 동이 틀 무렵에 겨우 의식만 남아있었습니다. 드디어 구토가 멈춰서 몸을 끌고 거실에 있는 의자로 갔습니다. 평생 살면서 이렇게 아픈 적이 없었습니다. 마침내 해독제가 필요하다고 생각했지만, 기운이 너무 빠져서 부엌까지 일어서 갈 수 없었습니다. 그래서 기운을 모으려고 몇 분 동안 선의 테크닉을 이용해서 깊게 호흡하기 시작하였습니다. 놀랍게도 깊은 호흡을 한 지 2분 만에 통증과 구토하고 싶은 느낌이 사라졌습니다. 참선이 디톡스 약을 중화시켰고, 해독약을 복용할 필요가 없었습니다. 이 일을 계기로 나는 선을 믿는 사람이 되었습니다.


The objective of Chan is to help you develop your concentration power. The Chan methodology is an intensive way of practice that, with proper guidance, builds a strong foundation. Our Chan teaching approach is designed to give you enough knowledge and instruction to develop your concentration power, though it is not designed to make you an expert on Chan or to help you become a Chan teacher. Even after becoming an accomplished practitioner, there is still a lot more that you must learn if you wish to teach Chan.

의 목표는 여러분의 정력(定力, 선정의 힘)을 키우는 데 있습니다. 참선법은 적절한 지도가 있다면 강력한 기반을 세울 수 있는 강력한 수행의 방법입니다. 우리가 선을 지도하는 방식은 여러분이 선정의 힘을 키우기 충분한 지식과 지침을 줄 수 있게 고안되어 있긴 하지만 선에 대한 전문가나 선을 지도하는 스승이 돼있지는 않습니다. 성취한 수행자가 된 이후에도 선을 지도하길 원한다면 아직도 배워야 할 것이 많이 있습니다.


If you are able to develop concentration power, then you will have the mental strength and clarity of mind to be helpful to your family and loved ones. When they are afflicted, you can remain calm and collected. When they are at the end of their rope, you can offer them suggestions to resolve their problems. This will be due to your ability to be less affected by your environment and by other people.

만약 여러분이 정력(定力) 즉 집중력을 키울 수 있다면 가족과 사랑하는 이들에게 도움이 될 수 있는 강한 정신과 청정한 마음을 갖게 될 것입니다. 그들이 마음에 번뇌가 생길 때 여러분은 고요함을 유지하고, 마음을 차분히 할 수 있을 것입니다. 그들이 줄 끝에 매달린 것 같은 상황에 있을 때, 여러분은 그들에게 문제를 풀 수 있는 해결책도 제시해 줄 수 있습니다. 것은 주변 환경과 다른 사람들로부터 여러분이 영향을  받는 능력이 때문일 것입니다.


Our Chan students have become more productive at work and their bosses seem to value them more. They also have learned to appreciate their work and colleagues, and are fulfilled on many levels.

우리 선(禪) 학생들은 직장에서 더 생산적이 되었으며, 상사로부터 가치를 더 인정받는 것으로 보입니다. 그리고 일자리와 동료들을 소중히 여기고, 여러 수준에서 더 만족하는 방법을 체득했습니다.  


It is our hope that our students become important contributing members of their community and country. That is the spirit of the Chan practitioners: to be of service to society.

우리는 우리 학생들이 공동체와 국가에 공헌이 되는 중요한 구성원이 되길 바랍니다. 이렇게 사회에 이바지할 수 있는 것이 선 수행자의 정신입니다. 


It is worth noting that it is not necessary to become Buddhist to benefit from Chan. In fact, people from different religious backgrounds often find that Chan meditation can support their own practices, such as contemplation and prayer.

선에서 이익을 얻는데 반드시 불교인이 될 필요가 없습니다. 실제로 여러 종교 배경을 가진 사람들도 선 수행이 묵상이나 기도와 같은 자기 자신의 수행에 도움이 됨을 자주 경험합니다.  



출처: The Chan Handbook: The Learner's Guide to Meditation I

영화스님의 챤 핸드북: 참선 지침서 제1권

한국어 번역: 현안



청주 보산사에서 비대면 온라인 참선 교실, 참선 법문, 정토 법문 등을 주최합니다. 모든 수업은 오픈 강좌로 무료입니다. 참선/명상을 배우고자 하는 여러분들이 좋은 프로그램을 배울 수 있도록 많은 공유 바랍니다.


참선 워크숍 매주 목요일 오후 6시 30분

누구나 참여 가능 (종교, 나이, 인종, 숙련도 상관없이 모두 배울 수 있습니다)

신청 방법 010-9262-8441 문자 하신 후 답장 유무에 상관없이 시간 맞춰서 아래 줌 미팅으로 들어오세요.  

줌 미팅 ID: 839 875 9712 / 비번: chan

줌 미팅 링크

https://us02web.zoom.us/j/8398759712?pwd=UnhwTzVlMUhjK1hlSmNaUmU5Y1p1UT09

매거진의 이전글 4. 자세를 잡아라: 참선의 기초
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari