brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 실마리 Mar 18. 2022

번역: 기절할 거 같애

I could faint

I could faint



My wife cooked steak

It was delicious

She divided the steak

A portion for me, a portion for our son


Our son finished it

Do you want some more?

Yes, please, it’s so delicious I could faint

Here, have mine


Daddy, you’re sad I finished it aren’t you?

No, I’m happy you’re enjoying it

I’m very lovable aren’t I?

Yes, you’re so lovable I could faint




*한국어 원문:

기절할 거 같애

( 실마리 브런치북 [또 한 번 더] 중 17번째 글 )




*안내 글

한국인 아빠와 영국인 엄마가 아들과 함께 쓴 육아 시입니다. 아빠가 한국어로 먼저 쓰고 엄마가 영어로 번역해 봅니다. 아이가 자라 두 개의 언어로 된 하나의 시를 읽고 즐거워하면 좋겠습니다.


작가의 이전글 흔듦
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari