正義, Justice
Justice is conscience, not a personal conscience but the conscience of the whole of humanity.
- Aleksandr Solzhenitsyn -
정의는 개인적인 양심이 아닌 전 인류의 양심이다.
- 알렉산드르 솔제니친 -
正義(정의)는 건강한 공동체를 유지하기 위한 필수 덕목으로 社會(사회)·經濟(경제) 體制(체제)의 틀 안에서 논의되는 경우가 많은데, 대표적인 것이 바로 '分配(분배)의 정의'입니다. 사회 행복의 總量(총량)을 개인의 행복과 권리보다 우선시하여 ‘최대 다수의 최대 행복’을 주장했던 功利主義(공리주의, utilitarianism) 아래에서는 ‘옮음(the right)’보다는 ‘좋음(the good)’을 정의로 간주했던 것이지요.
이후 平生(평생) 정의에 관한 연구에 沒頭(몰두)하며 ‘단일 주제 철학자(one-theme philosopher)’라는 별명까지 얻게 된 John Rawls의 "정의론"이 발간되었고, 공리주의하에서 被害(피해)를 입을 수밖에 없는 弱者(약자)와 少數者集團(소수자집단)이 保護(보호)되어야 함이 강조되면서, 정의는 바로 이러한 사회적 약자를 보호할 수 있는 ‘公正(공정)함’으로 받아들여지기 시작합니다.
그러나 우리 사회에는 정의를 社會規範(사회규범)의 하나로서 바라보는 시각뿐만 아니라 개인의 道德性(도덕성)과 人間性回復(인간성회복)을 강조하는 倫理的(윤리적) 의미의 정의론도 필요합니다. 個人主義(개인주의)와 自己中心主義(자기중심주의)를 克服(극복)한 진심 어린 배려와 관심을 통해서만, 社會制度(사회제도)의 차원을 넘어선 진정한 의미의 정의가 비로소 完成(완성)될 수 있습니다.
- Dr. James 엄태경 -
周而不比
주이불비
두루 친하게 지내되 편파적이지 아니하다.
- 論語, 爲政 -
周(주): 두루, 친밀하다
比(비): 한쪽으로 치우치다, (사리사욕을 위하여) 결탁하다
不義而富且貴, 於我如浮雲
불의이부차귀, 어아여부운
의롭지 않은 부귀는 나에게 뜬구름과 같다.
- 論語, 述而 -
富且貴(부차귀): 부유하고 귀하게 되는 것
且(차): 또
於(어): ~에서, ~에게
如浮雲(여부운): 뜬구름과 같다
見利思義, 見危授命
견리사의, 견위수명
눈앞의 이익을 보았을 때는 의로움을 생각하고, (나라의) 위태로움을 보면 목숨을 바친다.
- 論語, 憲問 -
危(위): 위태하다
授(수): 주다
見惡, 如農夫之務去草焉
견악, 여농부지무거초언
악(惡)을 보거든, 농부가 힘써 잡초를 뽑아 버리는 것처럼 하여라.
- 春秋, 隱公 六年-
如(여): 같다, 같게 하다
務(무): 힘쓰다
去(거): 내쫓다│물리치다│죽이다
焉(언): ~도다! (문장 끝에서 강조, 단정의 표현으로 사용)
見利而讓義也
견리이양의야
이익이 보이더라도 양보하는 것은 의로운 일이다.
- 禮記, 樂記 -
讓(양): 양보하다│사양하다