brunch

You can make anything
by writing

- C.S.Lewis -

영화제목으로 영어공부하기
by 박상효 Julien Sanghyo Park Dec 20. 2017

 Legally Blonde 금발이 너무해

Legally Blonde 금발이 너무해 (2001, 2003)

What’s the movie like?

간단한 영화 소개

It’s a romantic comedy about ablonde sorority queen Elle Woods who decides to follow her ex-boyfriend to law school at Harvard University to get him back. 

금발의 여학생 클럽 킹카 엘 우즈가 옛 남자 친구를 찾기 위해 하버드 법대에 들어가서 겪는 이야기를 담은 로맨틱 코미디예요.


<Vocabulary 어휘>

* sorority 미국 대학의 여학생회 또는 클럽  
* fraternity 남학생 클럽
* ex-boyfriend 옛 남자 친구. ex~ 가 앞에 붙으면 ‘이전의’옛’의 의미가 된다.


Who’s starring?

출연진

Reese Witherspoon plays a California “It” girl with beauty in this film.
리즈 위더스푼이 이 영화에서 미모의 캘리포니아 ‘잇걸’을 연기한다.


Let’s Talk

말해보기
Who plays ____? 누가 ___ 를 연기하지? 누가 ____ 역을 하지?
Who will play ____?로 물으면 앞으로 있을 공연 등에서 누가 배역을 맡을지에 대한 예상을 묻는 질문이 되겠죠? 


A: Who plays Elle Woods in Legally Blonde? 

‘금발이 너무해’에서 엘 우즈가 누구지?

B: Reese Witherspoon, I guess?

리즈 위더스푼 아닌가?

A: I mean the musical.

내 말은 뮤지컬 말이야.

B: Beats me.

모르겠는걸.

 

I mean 내 말은. 내가 말하는 의미는. 
Beats me = I don’t know.

 

Mini Lesson 1

알아두면 쓸모 있는 영어, 영어 문화권 이야기

 

제목에 대해서 언급하지 않고 넘어갈 수가 없는 영화 중에 이 Legally Blonde를 빼놓을 수 없죠. 대부분의 한국 학생들은 제목 속의 Legally 가 아마도 주인공 엘 우즈가 법대에 가기 때문에 들어간 단어가 아닐까 생각했을 겁니다. 그도 그럴 듯이 사전에 나오는 legally 의 의미가 바로 ‘법률적으로, 법률상’이니까요. 그런데 구어체에서 쓰이는 legally 에는 이것 말고도 really 에 해당하는 의미도 있답니다. 그러니까 legally blonde는 ‘진짜/순수 금발’이란 의미란 거죠. 다만 실제 대화에서 금발을 말할 때 쓰는 일상적인 표현은 아닙니다. 굳이 legally를 씀으로써 영화 내용 속의 ‘법정’과도 연관성을 살짝 풍기는 재치를 발휘한 거죠. 이 기지 넘치는 영화 제목을 국내에서는 ‘금발이 너무해’라는 의역으로 소개했는데요, 원제만큼이나 영화의 분위기를 잘 살려주는 느낌이죠? 그래서 cine21에서 뽑은 2001년 최고의 영화 제목으로도 선정되었다고 합니다.


캐나다인 Sarah 가 느끼는 이 영화 제목에 대한 느낌과 실제 영화를 보고 난 감상, 그리고 legally 의 용법에 대해 알려주는 말을 한번 들어 보세요.

The title is playingon the stereotype that blondes aren’t intelligent. Westerners have many “Blonde Jokes”, the stereotype about blondes that westerners have is that they are “stupid, silly & not very witty. The first meaning I got from this title when I readit was that it’s about a blonde who is so stupid that she is “legally blonde”, meaning that she is so stupid she is considered to be “legally stupid”. Legallyis also used literally here, since she is a Blonde in law school.

이 제목은 똑똑하지 못한 금발 여자에 대한 고정관념을 비꼬고 있어요. 금발 여자들이 멍청하고 한심하고 썩 재치도 없다는 믿는 서양사람들의 고정관념을 보여주는 농담이 많은데요. 이 영화 제목을 접했을 때 제가 우선 받은 인상은 아주 멍청해서 진짜 금발답게 멍청하다 소리를 듣는 여자에 대한 영화일 것 같다는 것이었어요. 물론 legally는 여기서 주인공이 법대에 다니는 금발이니까 사전적 의미로도 이해될 수 있지만요.

* stereotype 고정관념, 정형화된 생각
* literally 말 그대로, 문자 그대로, 그야말로


Dialogue

대화에 영화 제목 응용하기

A: Did you meet Bill yesterday? 

어제 Bill 만났니?

B: Yes, I met him last night. You know, he’s not very smart.

응, 어젯밤에 만났어. 근데 그 사람 별로 똑똑하지 않더라.

C: I agree, he’s so stupid, he could be considered “legally stupid.” 

맞아. 좀 바보 같지. ‘진짜 멍청하다’고 해도 될 것 같아.


* could be considered … …라고 간주될 수도 있겠다. (약간 약하게 우회적인 느낌의 표현)

Bossa Nova could be considered a revolution in Americanpopular music. 보사노바는 미국 대중음악계의 혁명으로 간주될 수도 있다.


Mini Lesson 2

알아두면 쓸모 있는 영어, 영어 문화권 이야기

어리석거나 멍청함을 나타내는 말도 여러 가지가 있어요. 가장 대표적인 형용사부터 살펴 보지요.


Stupid 아주 강한 표현입니다. 판단력이나 지능이 떨어지거나 분별력이 없다는 암시가 담겨 있어요. 따라서 어떤 사람을 직접적으로 묘사하는 데에는 가급적 쓰지 않는 것이 불화를 막는 길입니다.

Silly 요령이 없는 멍청함을 나타냅니다. 유치하다는 의미로도 쓰일 수 있어요. 좀 ‘한심한, 어처구니없는’ 느낌을 갖고 있어요. 역시 좀 경멸의 느낌이 담겨 있습니다.

Foolish 행동이나 행위가 어리석다는 쪽으로 쓰입니다. 사람 자체가 모자라다는 것이 아니니까 stupid 보다는 약하죠?


어리석거나 멍청한 사람을 나타내는 명사는 아주 많답니다. 


Fool은 분별력이 없거나 잘 속아 넘어가는 사람에게 씁니다. 우리가 ‘그것도 몰랐니, 이 바보야’라고 할 때의 ‘바보’와 느낌이 비슷하다고 할 수 있지요.

Stupid 한 사람을 나타내는 말이 idiot이에요. 즉 지능이 모자라는 백치란 의미죠. 좀 모욕적입니다. 비슷한 말로 moron, imbecile 등이 있습니다.

얼간이라는 의미의 jerk 그 사람에 대한 혐오나 경멸을 나타냅니다.


이 외에도 have rocks in one’s head 같은 숙어/이디엄도 있습니다. 우리도 보통 ‘돌머리’라고 하잖아요? 영어에서도 바보 같은 사람을 머리 속에 뇌가 아니라 돌이 들어 있다고 표현한답니다. 


그리고 우리는 멍청한 사람을 닭에 비유해 ‘닭대가리’라고 하는데 영어에서는 닭 대신 새를 써서 birdbrain이라고 해요. 


바보에 대한 표현도 참 많죠? 그러나 즐겨 쓰는 것을 권하고 싶진 않습니다. 칭찬은 고래도 춤추게 한다는데 남을 모욕하고 경멸하기보다는 칭찬하고 격려하는 여러분이 되시길 바래요.




유튜브에서 영화 Legally Blonde를 즐겨보세요~


https://www.youtube.com/playlist?list=PLZbXA4lyCtqo2_xETCUmzq6Kl2gIqu9im


<영화제목으로 영어공부하기> 매거진의 글들은 미출간된 제 도서 원고의 내용을 기반으로 합니다. 퍼가거나 무단전제하지 마시고, 브런치 글을 링크하여 소개해 주세요.

keyword
magazine 영화제목으로 영어공부하기
소속 직업강사
영어 교육 전문가: 강사, 교재 및 교육 프로그램 개발, 미국 Westcliff Univ. TESOL 조교수.
댓글

    매거진 선택

    키워드 선택 0 / 3 0
    브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari