brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 차밍줌마 May 05. 2023

'생선'이냐? '물고기'냐?

비행 에피소드


오래전 햇병아리 승무원 시절이다.


1990년 '해외 여행 자유화'가 시작되며, 외국으로 나가는 한국 관광객의 숫자는 어마어마 했다. 대한항공등 국적기는 물론이고, 내가 근무하던 타이항공까지 늘 한국인으로 만석이었다.


회사출장 가시는 분이나, 외교관 혹은 젊은분등은 기내에서 의사소통에  큰 문제가 없었지만, 아무래도 나이드신 단체 여행객이 많은 우리 비행기에는 내가 도와드려야 할일이 꽤 많았다.


주로, 식사시간이 가장 바빴다. 일단, 음료 서비스가 먼저 나가는데, 모처럼 해외여행인데, 어찌 콜라나 오렌지 쥬스 한잔으로  대충 퉁칠수 있겠는가? 승객들은 음료 카트의 술병을 대충 훑어본뒤,"칵테일 주세요!""위스키 주세요"" 저 빨간술 주세요" 이런식의  주문을 많이 하셨다.

"칵테일 뭐 만들어드릴까요?" 하면..

"아 몰랑,,아가씨 생각에. 젤맛있는거..

한국 사람들 좋아하는거..이런식으로 주문도 얼렁뚱땅이다.

반대쪽 태국 승무원과는 대화가 안되니..

오로지 콜라 랑 오렌지인데..내가 있는쪽은

자질구레한 대화들로 진도가 안나갔다.


승객이 많이 없거나 하여, 시간이 될땐 다양한 종류의 맛있는 칵테일을 만들어 극진한 서비스를 하기도 하지만, 비행시간이 짧고 승객이 만석일때, 칵테일 한잔 맛있게 만들어 드렸다가는 그 자리를 벗어나올수가 없다. 맛을본 주변인들이 다 "나도 나도 똑같은거!"를 계속해서 외치기 때문이다. 미안하지만, 그럴땐 일부러 독하게 베이스를 깔아, 더 이상의 주문을 미리 방지한적도 꽤 있었다 .


드디어, 기다리고 기다리던 식사시간이다.

기내식 대부분의 메인메뉴는 소고기, 돼지고기,닭고기,생선이다.

승객 90%이상이 한국인인 (대략 400명 승객)비행에서 한국 승무원은 나 한명뿐..

동료 태국 승무원들은 BEEF/PORK/CHICKEN/FISH 을 한국어로 빨리 써달라며, 내게 달려온다.

맘 급한 승무원은 소/돼지/닭/생선 의 그림을 기내엽서 뒷면에 그린후 승객에게 보여주며 주문을 받는다.

혹은 바디 랭귀지로  소의 뿔표시/돼지코 모양/파닥파닥 닭의 날개짓/물고기 꼬리 살랑살랑.. 헤엄치는 모양으로 표현도 해보고, 그야말로 판토마임쇼가 따로없다.





그 마저도 번거롭다 생각되면, 재빨리 암기를 시작한다. 그런데... 모두 뒷단어가 "고기'로 끝나는데, '생선'만 쌩뚱맞은 단어라고, 발음도 어렵다며, "쌔엥썬""쎄엥쓴" 하며 계속

 툴툴거린다.

"아  맘에 안들어! 다른 단어 없니? 다른것들은 다  "OO고기" 라서 암기하기 좋은데 말야?"

갑자기  뇌리에 화라락 떠오르는 단어가 있었다. "물고기" 그렇다!!"물고기" ㅎㅎ 다소 적절하진 않지만, 승객들에게 웃음도 선사하고, 승무원도 귀염받고, .. '하하하' '호호호'웃으면 소화도 잘되고 기내 분위기도 좋아지고,,,


 역시나! 내 생각은 적중했다. 태국 승무원의 "쎄엥쓴' 발음을 못알아듣던 승객들이 "물고기"라는 단어에 빵빵 터지는 거였다. 승무원을 귀여워 죽겠다는 표정으로 바라보시더니, "따라해봐! "생선" "생선" 하신다.



그 이후에는 요령이 생겨, 식사전에 기내방송으로 미리 메뉴를 알려드리니 많이 수월해지긴 했다. 요런 기내풍경은 요새는 볼수 없는 모습으로 생각되어 소개해 봅니다.


오늘도 활짝웃는 하루 보내세요^^





https://m.oheadline.com/articles/A9tDRqhheLtNs49WvVtKgQ==


작가의 이전글 세여자와 사는 한남자의 귀여운 착각
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari