We Love What We Have
우리는 우리가 가진 것을 사랑한다,
그것이 아무리 사소할지라도.
사랑하지 않으면, 모두 사라질까봐.
사랑하지 않으면, 우리도 사라질까봐 -
여기, 우리를 위한 건 아무 것도 남지 않게 될테니.
이곳에 있는 것은,
아직도 지어지고 있는 어떤 것.
여전히 보이지는 않지만,
우리 또한
그 안에 있는 무언가의
일부이기에.
머지 않아, 그 빌딩은 스스로 설 것이다.
그때 우리는,
그것을 사나운 바람으로부터 지켜주는
나무가 될 것이다.
잠드는 아이들을 위로
그네를 타는 아이들 곁에서
그늘을 드리우는 나무가.
We love what we have, no matter how little,
because if we don’t, everything will be gone. If we don’t,
We will no longer exist, since there will be nothing here for us.
What’s here is something that we are still
building. It’s something we cannot yet see,
because we are part
of it.
Someday soon, this building will stand on its own, while we,
We will be the trees that protect it from the fierce
wind, the trees that will give shade
to children sleeping inside or playing on swings.
출처: 모사브 아부 토하 Mosab Abu Toha, <Things You May Find Hidden In My Ear>
번역: 정물루