You can make anything
by writing

C.S.Lewis

베리에이션 1

일상 에세이

by okayjjang Mar 07. 2025

'베리에이션 루트'라는 소설을 만났다. 


베리에이션, Variation, . = 변형, 변화, 변주곡의 의미!


그 단어가 익숙해진 건, 베리에이션 커피가 먼저였다. 에스프레소를 내려서, 물이든 우유든 크림이든 뭔가를 섞어서 만들어 내면 아메리카노, 라테, 마끼아또 같은 이름으로 변신하는 커피들을 몽땅 베리에이션 커피라고 부른다. 맛의 베이스는 찐한 에스프레소가 잡아 주고, 가미된 그 무언가에 의해 묽게 변하기도 하고, 달달하게 탈바꿈하기도 한다.


직접 커피를 만들던 시절엔, 에스프레소 투 샷에 휘핑크림을 돌돌 말아 올린 에스프레소 콘 파나를 즐겼다. 지금도 가끔 찐하고 달달한 게 땡길 때면, 자연스럽게 찾는 메뉴이다. 에스프레소 바가 이닌 카페에서는 잘 안 보여 귀해지기도 했다. 콘(con)은 with, 파나(panna)는 생크림 또는 휘핑크림이라는 의미의 이탈리아어. 에스프레소 자체가 이탈리아에서 시작했다 하니 메뉴 이름도 그 동네 느낌이 물씬 풍긴다.


진한 단맛을 원할 때는 캐러멜 마끼아또를 많이들 찾는다. 에스프레소 샷 + 캐러멜 시럽 + 캐러멜 소스 + 휘핑크림 + 캐러멜 소스 드리즐까지 올리면, 캐러멜 향과 함께 달달함이 입안에서 요동을 친다. 커피에 처음 입문할 때, 에스프레소의 진한 맛보다는 크림의 단맛에 이끌려 많이들 좋아하는 메뉴 중 하나이다. 캐러멜 범벅인 이 커피가 맛없기도 쉽지 않지만, 진짜 맛없다 느껴질 땐 베이스인 에스프레소가 밋밋할 때. 양으로는 1온스(1oz, 약 30ml) 밖에 안 되는 에스프레소지만, 밸런스를 꽉 잡아줘야 베리에이션 커피 자체의 맛이 살아난다. 


아, 커피 한잔도 기본에 충실해야만 제 맛이 난다. 이런 결론이 되는 건가?!


찐으로 달달한 커피가 땡길 때, 나는 연유 + 에스프레소 + 얼음으로 베리에이션 커피를 만든다. 작은 유리컵에 연유를 50~60ml 정도 넣고, 그 위에 뜨거운 에스프레소 샷 넣어 잘 섞어 준다. 그리고 얼음 동동. 얼음 사이에서 온기를 뺀 그 커피를 쭉 마시면? 저절로 깨친다.


'와!'


(좌) 연유 + 핀 드리퍼로 내린 에스프레소  (우) 모카포트로 내린 에스프레소  → 둘 다 맛나다.



I read a novel called 'Variation Route'.


The dictionary meaning of variation is a change in the form, position, codition, or amount of something.


The first thing I knew about word was 'variation coffee'. 


A barista makes espresso and mixes it with water, milk, or cream. Then there are some coffees that turns into americano, latte, or macchiato. These are all called variation coffees. The coffee-flavored base is covered by a dark espresso, and it turns watery and sweet due to something added.


When I was making my own coffee, I often drank 'espresso con panna' with whipped cream rolled up in a espresso doppio. Even now, when I miss the strong and sweet taste sometimes, it's a menu look for naturally. These days, it's not a common menu in cafes that aren't espresso bars.


The menu is Italian, meaning of  's 'con' is with, and 'panna' is whipped cream. Espresso itself started i  Italy, so the menu name has an Intalian feel.


People enjoy caramel macchiatoes for a rich sweetness. Add Espresso shot + caramel syrup + caramel sauce + whipped cream + caramel drizzle, and the sweetness will fill your mouth with the caramel flavor.


When people start drinking coffee, it is one of many people's favorite menus, attracted by sweetness of the cream rather than the strong taste of espresso. It is not easy for this caramel-filled coffee to taste bad. But when it feels really bad, espresso, the base of coffee, is really bad. It is an espresso that only 1oz(about 30ml), but the taste of the variation coffee itself is revived only when it is balanced.


Oh, even a cup of coffee cannot be delicious if it is not faithful to the basics. Is this the conclusion?!


Suddenly, when I want a really sweet cup of coffee, I make a variation coffee with condensed milk + espresso + ice. Put 50-60ml of condensed milk in a small glass and two shots of hot espresso on top of it, mix well. Then, fill it with ice. If you drink the coffee without the warmth from the ice? It awakens itself.


"Wow!"

                    


「バリエーションルート」という小説を読んだ。


バリエーションの辞書的意味は変形、変化、変奏曲の意味だ。


その単語を知ったのはバリエーションコーヒーが先だった。


バリスタがエスプレッソを淹れて、水や牛乳やクリームなど何かを混ぜて作る。そうすると、アメリカーノ、ラテ、マキアートという名前に変身するコーヒーになる。 これらをすべてバリエーションコーヒーと呼ぶ。 コーヒー味のベースは濃いエスプレッソがカバーし、加わったその何かによって薄くなったり、甘くなったりする。


私が直接コーヒーを作っていた時には、エスプレッソドッピオにホイップクリームをくるくる巻いて載せたエスプレッソコンパナをよく飲んだ。 今でも時々濃厚で甘みが飲みたい時には、自然に選ぶメニューだ。 最近はエスプレッソバーでないカフェにはよく見えないメニューだ。


そのメニューはイタリア語で、コーン(con)はいっしょに(with)、パナ(panna)はホイップクリームという意味だ。 エスプレッソ自体がイタリアから始まったので、メニュー名もイタリアの雰囲気が漂う。


濃い甘さが欲しい時はキャラメルマキアートが人気だ。 エスプレッソショット&キャラメルシロップ&キャラメルソース&ホイップクリーム&キャラメルのドリズで仕上げると香りとともに甘さが口の中にいっぱいになる。


コーヒーを飲むことに入門する時、エスプレッソの濃い味よりはクリームの甘みを好む多くの人々が好んで飲むメニューの一つだ。キャラメルでいっぱいのこのコーヒーはまずいわけがないが, 本当にまずい 感じる時は、コーヒーの味のベースであるエスプレッソが本当においしくない時だ。 量では1オンス(1oz、約30ml)しかないエスプレッソだが、バランスをしっかり取ってこそバリエーションコーヒーそのものの味が蘇る。


ア、コーヒー一杯も基本に忠実でなければおいしくないんだ。 こんな結論になるのか?!


ふと本当に甘いコーヒーが飲みたい時、私は練乳&エスプレッソ&氷でバリエーションコーヒーを作る。 小さなグラスに練乳を50~60mlほど入れ、その上に熱いエスプレッソツーショットを入れ、よく混ぜる。 そして氷をいっぱいにする。 氷の間からぬくもりを抜いたそのコーヒーをずっと飲むと? おのずと悟らせる。


「わぁ!」




제목을 정할 때부터 오늘은 분명 소설 이야기였다. 

어? 그런데 커피 이야기가 되었다.

그럼 내일, 소설 이야기를 할까?

내일을 위해 오늘은 일단 'ㅂㄹㅇㅇㅅ 1'


연유를 한 병 사놔야겠다, 곧 다가올 아이스커피 시즌을 위해.




한국어+영어+일본어

KOREAN+ENGLISH+JAPANESE

韓国語+英語+日本語  

매거진의 이전글 초록을 탐하다

브런치 로그인

브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari