brunch

알래스카 1

일상에세이

by okayjjang

이것은 분명 연쇄반응이다.


연쇄반응(連鎖反應) = 잇닿을, 연결할 연(連), 쇠사슬 쇄(鎖), 돌이킬 반(反), 응할, 맞장구칠 응(應).

사전적 의미로, '생성 물질의 하나가 다시 반응물로 작용하여 생성, 소멸을 계속하는 반응. 우라늄 이백삼십오 하나가 분열되면서 나온 중성자가 다른 중성자를 분열시켜 계속 핵분열을 일으키는 반응 따위가 있다'라고 한다.


으흑, 화학이다.

알고 보면, 화학 전공인데, 우라늄 어색하다.

주기율표 원자번호 92번 U, 우라늄(Uranium).


시작은 회였다.

회는 모름지기 두툼하게 썰어야 한다는 이야기에 알래스카 앞바다에서 광어 잡던 생각이 났고, 선장이 썰어준 진짜 두툼한 회가 떠올랐다.


그곳에는 빙하도 있었고, 고래도 있었고, 수달(?)도 있었다.

그곳에서 데날리 등반을 다녀온 우리는 배낚시를 했다.

광어도 잡고, 이름 모를 까만 고기도, 빨간 고기도 잡았다.


howifeel_054-03.JPG
howifeel_054-05.JPG
2011년, 왼쪽은 고래, 오른쪽은 수달(?)


선장님이 아주 두툼하게 회를 떠 주었고, 우리는 맛나게 먹었다.

알래스카 현지인답게 선장은 회를 먹지는 않았다.

그 시절 기억으로 일본 사람이나 한국 사람이 오면, 회를 찾아서 회를 뜨기 시작했다고 했다.


howifeel_054-08.JPG
howifeel_054-09.JPG
2011년, 알래스카 앞 바다에서 배낚시, 회 떠주는 그 동네 선장님


선장은 미끼로도 청어를 듬성듬성 썰어서 뿌렸는데, 회를 뜬 생선의 나머지도 무심하게 바다에 툭 던졌다.

더 큰 물고기의 몫이라고 했다.


howifeel_054-06.JPG
howifeel_054-07.JPG
2011년, 광어 사진은 없고, 이 아이는 이름을 모르겠다. 하지만 그 날의 회는 두툼했다.


알래스카 앞바다의 회, 진짜 맛있다.

밥 위에, 상추 듬뿍 올리고, 초고추장 팍팍 넣고, 슥슥 비비면 그 또한 짱 맛있다.


그때 그 맛이 입안에 돈다.


howifeel_054-11.JPG
howifeel_054-10.JPG
2011년, 두툼한 회 + 회 비빔밥

This is clearly a chain reaction.


Chain reaction (YeonSwaeBanEung) = to connect, to connect (Yeon), to chain (Swae), to reverse (Ban), to respond, to respond (Eung).

According to the English dictionary definition, it is 'a series of events in which each event causes the next one; a series of events caused by one single event' or 'a chemical or nuclear change that causes other changes of the same kind to happen'.

According to the Korean dictionary definition, it is 'a reaction in which one of the produced substances acts as a reactant again and continues to be created and destroyed. There is a reaction in which a neutron produced when uranium 235 is split splits another neutron and causes nuclear fission.'


Ugh, it's chemistry.

If you think about it, I majored in chemistry, but uranium is awkward.

Atomic number 92 on the periodic table, U, Uranium.


It started with sashimi.

When I heard that sashimi must be cut thickly, I thought of catching halibut in the waters off Alaska, and I remembered the really thick sashimi that the captain cut for me.


There were glaciers, whales, and otters(?).

We went fishing on a boat after climbing Denali.

We caught halibut, black fish whose name I don’t know, and red fish.


The captain cut up very thick sashimi for us, and we ate it deliciously.

As expected of an Alaskan, the captain didn’t eat sashimi.

He said that when Japanese or Korean people came, he asked if he could cut up sashimi for them, so he started cutting up sashimi.


Before we caught the fish, the captain cut up some herring and sprinkled it on as bait, and he also threw the rest of the fish he had cut up into the sea as if he didn’t care.

He said it was for a bigger fish.


Sashimi from the Alaskan sea is really delicious.

Putting sashimi on rice, adding a lot of lettuce, adding a lot of gochujang, and mixing it up is also really delicious.


At this moment, at that moment, the taste seems to linger in my mouth.



これは確かに連鎖反応だ。


連鎖反応 =「つなぐ縁(連)」、「鎖鎖(鎖)」、「引き返す反」、「応割」、「相づちを打つ応(應)」。

韓国語の辞書的な意味で、「生成物質の一つが再び反応物として作用し、生成、消滅を続ける反応。 ウラン二百三十五一つが分裂して出てきた中性子が他の中性子を分裂させて核分裂を起こし続ける反応などがある」 という。


うわぁ、化学だ。

実は化学専攻なのに、ウラン ぎこちない。

周期表の原子番号92番U、ウラン(Uranium)。


始まりは刺身だった。

刺身は知らないうちに厚く切らなければならないという話に アラスカ海で ヒラメ を捕ったことを思い出し、船長が切ってくれた本当に厚い刺身が思い浮かんだ。


そこには氷河もあったし、クジラ もいたし、カワウソ(?)もあった。

そこで デナリ登山に行ってきた私たちは船釣りをした。

ヒラメ も釣って、名前の分からない黒い魚も、赤い魚も釣れた。


船長は身を厚くして刺身にしてくれたし、私たちはおいしく食べた。

アラスカ の現地人らしく、船長は刺身を食べてはいない。


その頃の記憶で日本人や韓国人が来たら、刺身を作ってもらえないかという要請に刺身を切り始めたという。


船長は私たちが釣った魚をとても厚く刺身にしてくれたし、私たちはおいしく食べた。

アラスカ の現地人らしく、船長は刺身を食べてはいない。

その頃の記憶で日本人や韓国人が来たら、刺身を作ってもらえないかという要請に刺身を切り始めたという。


船長は、私たちが魚を獲る前に餌として ニシン をまばらに切って撒き、刺身にした魚の残りも何気ないふりをして海に投げつけた。

より大きな魚の役割だと話した。


アラスカ の刺身、本当においしい。

ご飯の上に刺身を置いて、サンチュ をたっぷりのせて、酢コチュジャン をたっぷり入れて、ごしごしこすると、それもまた最高においしい。


今この瞬間、その時その味が口の中に漂うようだ。




날이 추워서 알래스카가 생각났고, 횟집 이야기가 나와서 알래스카 앞바다 낚시가 떠올랐고, 오래전 그날 먹었던 회 맛이 입안에 감돌았다.



한국어 + 영어 + 일본어

KOREAN + ENGLISH + JAPANESE

韓国語 + 英語 + 日本語

keyword
매거진의 이전글달달