[] : 의역
절약할 수 있는 것은 절약[하자].
저축한 돈은
모두의 웃는 얼굴을 위해 사용하자.
일해서 번(動いて手にした) 돈을 쓸데없는 것에 사용하지 않도록 유의하고, 때때로는 사람을 위해 사용해보자. 부모와 형제, 친구에게 선물도 좋고, 어려운 사람들에게 기부[해]도 좋다.
군주의 절약심으로 인해 (중략) 민중에게 부담을 주지 않기 위해서 큰 사업(전쟁)에 착수할 인물이라고 알게 된다면, 시간이 지남에 따라서, 그 군주는 너글너글(おおらか)하다는 평판을 더욱 높일 것이다. 『제16장』
번역 :
節約できるところは節約。
貯まったお金は
みんなの笑顔のために使おう。
働いて手にしたお金をムダ使いしないよう心がけながら、ときには人のために使ってみよう。親や兄弟、友人へのプレゼントもいいし、困っている人への寄付もいいね。
君主の節約心よって(略)民衆に負担をかけずに大事業(戦争)に乗りだせる人物だと知れれば、時がたつにつれて、この君主は、おおらかだとの評判をいっそう高めるからだ。『第16章』
- バッドばつ丸の『君主論』. (朝日文庫). p. 77
작가의 말
모두의 웃는 얼굴을 위해 쓴 돈은 지출이긴 하지만, 여태까지 후회한 적은 없었다. 오히려 좋은 추억이 돼서 좋은 기억들로 남겨져 있다.
여러분들의 구독과 댓글이 ‘오늘의 문장’을 만들어갑니다.
구독과 본 글에 많은 피드백을 부탁드립니다.