brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 리안천인 Dec 24. 2024

비슷한 뜻의 일본어 단어 정리②

かぶる, 着る, はく, 学ぶ, 習う, だけ, ばかり, 重たい, さまざま

私が食べたのは、イチゴだけだ。

자주 사용하는 단어들이지만 뜻이 비슷해서 어느 것을 쓰는 것이 더 적절할지 헷갈릴 때가 있습니다. 그런 단어들의 뜻과 사용법을 정리해 봅니다.  


● かぶる vs 着る vs はく: 몸의 어느 부위에 착용하는가에 따라 구분한다.  

1) 목 위는 「かぶる」: 모자, 가면, 관() 등.

2) 목에서부터 허리까지는 「着る」 : 셔츠, 재킷, 원피스 등.

3) 허리 아래는 「はく」: 바지(ズボン), 치마, 구두, 양말 등

* 벗을 때는 모두「脱ぐ」를 사용해도 된다.   

* 안경은 「かける、眼鏡を掛(か)ける」, 시계는 「つける、腕時計をつける」


● 学ぶ vs 習う

1)「習う」: 선생님, 코치 등으로부터 직접 배우고 반복적으로 연습하여 몸에 익히는 것. 기술, 예능 등.

・花子先生に絵を習う。

・私がイギリスに行く理由は英語を習うためです。

2)「学ぶ」: 책으로 독학으로 또는 일상생활에서 자연적으로 배우게 되는 것. 학술적인 것, 추상적인 것.

・いつも先輩から仕事との大切さを学んでいます。

・大学で心理学を学びました。


重い  vs 重たい : 「重い」는 실제로 중량이 있는 무거움뿐만 아니라 비유적으로도 사용하지만, 「重たい」는 실제로 중량이 있는 경우에만, 주로 구어체로 사용한다.  

 ・私にはこの重い箱を運べるだけの十分な力はない。

 ・彼は何も明かせないまま、とぼとぼと重い足どりで帰ってきた(아무것도 알아내지 못한 채 터덜터덜 무거운 발걸음으로 돌아왔다.)

 ・このカバンはあなたのより少し重たい。

 ・私が買ったスイカはとても大きいし重たい。


いろいろ vs さまざま :  「いろいろ」는 한자로 「色々」라고 적어 종류가 많음을 나타내는데 비해,  「さまざま」는 「様々」로 적는 것처럼 모양, 형태이 다른 것에 중점을 둔다.

 ・博覧会場には楽しいものがいろいろあった。

 ・私はいろいろな外国語を学び,多くの文化の中で生活するのを夢見ている

 ・そのスーパーモデルは世界中の様々な雑誌の表紙を飾ってきた。

 ・様々な業界でオーバーストア現象が起きているようだ。


● ~だけ vs ばかり : 「~だけ」는 그 외에는 없는 것을 나타내지만, 「ばかり」는 다른 것이 더 있을 수도 있다. 「~だけ」가 「ばかり」보다 한정적인 의미가 더 강하다.

 ・私が食べたのは、イチゴだけだ。

・このクラスは女子だけだ。(このクラスは女子しかいない)

・このクラスは女子ばかりだ。(このクラスは男子と比べて女子が多い)

本ばかり読んでいる。


목 위는 「かぶる」, 목에서부터 허리까지는 「着る」, 허리 아래에 착용하는 것은 「はく」, 넥타이는 「しめる」


브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari