예레미야 48장 31절

The Prophet Who Wept with God

by 저나뮤나

예레미야 48장 31절: 그러므로 내가 모압을 위하여 울며 온 모압을 위하여 부르짖으리니 무리가 길헤레스 사람을 위하여 슬퍼하리로다


예레미야는 ‘눈물의 예언자’라고 불립니다. 그의 삶을 읽다 보면 그에게서 눈물을 걷어내면 무엇이 남을까 하는 생각이 들기도 합니다. 그는 경고했고, 울었고, 애원했습니다. 그러나 누구도 그의 말을 들으려 하지 않았고 그의 나라는 멸망의 수순을 밟아갑니다.

그리고 이제 그는 자기 백성뿐 아니라 애굽, 블레셋, 모압 등 타국의 파멸까지 선포해야만 했습니다. 하나님의 심판 아래 무너져가는 민족들의 이름을 하나하나 부르며 예언해야 했던 그의 마음은 짐작조차 하기 어렵습니다. 이보다 더 가혹한 운명을 살아야 하는 사람이 있을까 하는 생각이 절로 듭니다.

“내가 모압을 위하여 울리라”는 예레미야의 고백 앞에서 그는 이미 유다의 예언자를 넘어 하나님의 마음으로 이웃 나라를 바라보고 있었음을 알게 됩니다.

그의 입은 심판을 예고하지만 그의 마음은 슬픔으로 무너져 있었습니다. 끊임없이 하나님의 말씀을 전하는 하나님의 사람이었지만 세상의 기준으로 보면 그는 승리자라기보다 오히려 실패자에 가까웠습니다. 예언은 외면당했고, 나라는 멸망했으며, 그의 하루하루는 거절로 채워졌습니다.

하나님께서 왜 그를 평생 붙잡으셔서 그토록 무너지는 일에만 사용하셨는지, 야속하게 느껴지기도 합니다.

하지만 하나님은 자신의 마음을 가장 깊이 닮은 사람을 통해 자신을 드러내고 싶으셨던 것은 아니었을까하는 생각도 동시에 해 봅니다. 영광이 아닌 슬픔, 위로가 아닌 탄식, 능력이 아닌 무력함으로 드러나는 하나님, 곧 오시게 될 예수님의 모습을 닮은 예레미야는 하나님께 반드시 필요했던 존재였을 것입니다.

우리는 하나님의 뜻이 선하고 아름답기를 기대합니다. 그리고 실제로 하나님의 뜻은 선하고 아름답습니다. 하지만 그 길은 눈물에 젖어 있고, 고독으로 둘러싸여 있으며, 이루어지는 것이 아니라 무너짐으로 드러나기도 합니다.

예레미야의 눈물은 하나님께서 고통을 멀리서 설명하시는 분이 아니라, 그 고통 속으로 함께 들어오시는 분임을 보여주는 도구라고 믿습니다. 예레미야의 삶은 비극으로 가득 차 있었지만 그 안에서 하나님의 진실은 누구보다 선명하게 드러났다고 믿습니다.



Jeremiah 48:31 :Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the people of Kir-heres I mourn.


Jeremiah is often called the “weeping prophet.” As we read his life, we may wonder if we took away the tears, what would remain? He warned, he pleaded, he wept. And yet, no one listened. His nation slowly crumbled toward destruction.


Eventually, Jeremiah was not only called to grieve over his own people, but also to pronounce judgment on foreign nations, Egypt, Philistia, Moab. He had to speak the names of nations collapsing under the weight of God’s judgment. We can barely imagine the weight on his heart. Was there ever a more severe calling than his?


When Jeremiah says, “I weep for Moab,” we realize he has moved beyond being a prophet of Judah. He has begun to see other nations through the eyes of God Himself.


His mouth declared judgment, but his heart was breaking. He remained God’s faithful messenger, yet by the world’s measure, he seemed less like a victor and more like a failure. His prophecies were rejected, his nation destroyed, his days filled with sorrow and scorn.


Why would God bind such a man to a lifetime of collapse and sorrow? It seems cruel.


And yet, perhaps God chose him because He needed someone who could carry His heart. Not a heart of distant glory, but one of shared sorrow. Not the God of triumph, but the God who groans. Through Jeremiah, God showed Himself not through dazzling victory, but through brokenness, much like the Christ who was to come.


We hope God’s will is good and beautiful. And it is. But sometimes that will leads through tears, through loneliness, through loss instead of achievement.


I believe Jeremiah’s tears were not weakness, but witness. They showed us that God does not stand outside of pain, explaining it from afar. He steps into it with us. Jeremiah’s life may have looked like tragedy, but through it, the truth of God was revealed more clearly than through any success.

keyword
이전 08화예레미아 12장 5절