'별자리'와 관련된 다양한 영어표현
Today's keyword '별자리'
What star sign are you?
당신의 별자리는 무엇인가요?
I'm a Scorpio.
나는 전갈자리이다.
I believe in horoscopes
나는 별자리를 믿는데
because the features of my star sign fit me well.
그 특성이 나와 잘 맞기 때문이다.
Scorpio is the most mysterious sign among them.
전갈자리는 별자리 중에 가장 신비롭고
They are interested in psychology and philosophy.
철학과 심리학에 관심이 많다.
Furthermore, they are sensitive and stubborn.
게다가, 예민하고 고집이 세다.
These zodiac traits have helped me understand myself better,
이런 별자리 특성은 나를 더 잘 이해하는 데 도움이 될 뿐만 아니라,
and they’ve also given me insight into others.
다른 사람을 알아갈 때에도 도움이 되었다.
But I also try not to rely too much on stereotypes.
하지만 고정관념에 의존하지 않으려고 노력한다.
What's your star sign? / What's your sign?
별자리가 뭐예요?
I'm a [Scorpio].
저는 [전갈자리] 예요. (관사 'a'를 붙여서)
Such a typical [Sign] : 완전 전형적인 [~자리]네요. (그 별자리의 특징을 그대로 가지고 있을 때)
예: You are stubborn? Wow, you are such a typical Taurus. (고집이 세다고요? 와, 완전 전형적인 황소자리시네요.)
Fit / Match one's personality : 성격과 잘 맞다 / 딱 들어맞다
예: My horoscope description fits my personality perfectly. (제 별자리 설명은 제 성격이랑 완전히 딱 맞아요.)
Born under the sign of [Sign] : [~자리]에 태어나다 (조금 더 문학적이거나 격식 있는 표현)
예: People born under the sign of Libra value balance. (천칭자리에 태어난 사람들은 균형을 중요시한다.)
Compatible : 잘 맞는, 궁합이 좋은
예: Scorpios and Pisces are usually very compatible. (전갈자리와 물고기자리는 보통 궁합이 아주 잘 맞아요.)
A good match / A bad match : 잘 어울리는 짝 / 안 어울리는 짝
예: I don't think we are a good match according to our signs. (우리 별자리에 따르면 우리는 좋은 짝은 아닌 것 같아.)
Read one's horoscope : 오늘의 운세를 읽다/보다
예: I check and read my horoscope every morning just for fun. (저는 그냥 재미로 매일 아침 운세를 확인해요.)
Superstitious : 미신을 믿는
예 : I'm not superstitious, so I don't believe in star signs. (저는 미신을 안 믿어서, 별자리는 안 믿어요.)
Aries [에어리즈]: 양자리
Taurus [토러스]: 황소자리
Gemini [제미나이]: 쌍둥이자리
Cancer [캔서]: 게자리
Leo [리오]: 사자자리
Virgo [버고]: 처녀자리
Libra [리브라]: 천칭자리
Scorpio [스콜피오]: 전갈자리
Sagittarius [새지테리어스]: 사수자리
Capricorn [캡프리콘]: 염소자리
Aquarius [어퀘어리어스]: 물병자리
Pisces [파이시스]: 물고기자리