73 일차
'하루 5분 외국어(영어, 프랑스어, 일본어)'
10년 후 언어의 자유와 함께 해외여행 GO!
English 영어 [ˈɪŋɡlɪʃ 잉글리쉬]
안녕? 나는 레베카야.
Hello! I’m Rebecca.
나의 아버지는 78세셔.
My father is 78 years old.
최근에 아빠는 임플란트를 하셨어.
Recently, he got dental implants.
임플란트 시수 후에 치석이 생길 수 있다는 것을 우리는 몰랐어.
We didn’t know that tartar could form after getting implants.
치석을 임플란트 돌출로 오해해서 온 식구들이 당황하는 일이 생겼지 모야.
We mistook the tartar for implant protrusion, and the whole family panicked.
나는 아빠와 함께 치과에 다녀왔어.
I went to the dentist with my dad.
아빠는 3개월에 한번씩은 치석제거를 하라는 치과의사의 조언을 듣고 집에 돌아왔어.
He returned home after hearing the dentist’s advice to get tartar removal every three months.
Français 프랑스어 [fʀɑ̃sε 프헝세]
Salut ! Je suis Rebecca.
Mon père a 78 ans.
Récemment, il a fait poser des implants dentaires.
Nous ne savions pas que du tartre pouvait se former après la pose d’implants.
Nous avons confondu le tartre avec une protrusion de l’implant, ce qui a paniqué toute la famille.
Je suis allée chez le dentiste avec mon père.
Il est rentré chez lui après avoir reçu le conseil du dentiste de faire un détartrage tous les trois mois.
Salut ! Je suis Rebecca.
살뤼 즈 스위 레베카
안녕 나는 레베카야
Mon père a 78 ans.
몽 페르 아 쎄뻄뚜이 앙.
내 아버지는 78세셔.
mon [mɔ̃] 몽 : 나의 (소유 형용사, 남성 단수)
père [pɛʁ] 페르 : 아버지
a [a] 아 : ~이다, 가지다 (동사 avoir 3인칭 단수형)
78 [sɛptɑ̃tɥit] 쎄뻐뙈 : 78 (프랑스식 숫자 표현)
ans [ɑ̃] 앙 : ~세 (나이를 나타낼 때)
Récemment, il a fait poser des implants dentaires.
헤쌍멍, 일 아 페 포제 데 쌍쁠롱 당떼르.
최근에 아빠는 임플란트를 하셨어.
récemment [ʁe.sɑ.mɑ̃] 헤쌍멍 : 최근에
il [il] 일 : 그는
a fait [a fɛ] 아 페 : 했다 (동사 faire의 복합과거형)
poser [po.ze] 포제 : 설치하다, 놓다
des [de] 데 : 몇 개의 (부정관사)
implants [ɛ̃.plɑ̃] 앙쁠롱 : 임플란트
dentaires [dɑ̃.tɛʁ] 당떼르 : 치아의, 치과의
Nous ne savions pas que du tartre pouvait se former après la pose d’implants.
누 느 싸비옹 파 크 뒤 따흐뜨흐 푸베 쑤 포흐메 아쁘헤 라 포즈 땅쁠롱.
우리는 임플란트 시술 후에 치석이 생길 수 있다는 것을 몰랐어.
nous [nu] 누 : 우리
ne … pas [nə … pa] 느 … 파 : ~하지 않다 (부정 표현)
savions [sa.vjɔ̃] 싸비옹 : 알았다 (동사 savoir의 반과거형)
que [kə] 크 : ~라는 것 (접속사)
du [dy] 뒤 : ~의 (부분관사)
tartre [taʁtʁ] 따흐뜨흐 : 치석
pouvait [pu.vɛ] 푸베 : 할 수 있었다 (동사 pouvoir의 반과거형)
se former [sə fɔʁ.me] 쑤 포흐메 : 형성되다, 생기다
après [a.pʁɛ] 아쁘헤 : ~후에
la pose [la poz] 라 포즈 : 시술, 설치
d’implants [dɛ̃.plɑ̃] 땅쁠롱 : 임플란트
Nous avons confondu le tartre avec une protrusion de l’implant, ce qui a paniqué toute la famille.
누 자봉 꽁퐁뒤 르 따흐뜨흐 아벡 윈 쁘호트뤼지옹 드 랭쁠롱, 쑤 키 아 빠니께 뚜뜨 라 파미으.
우리는 치석을 임플란트 돌출로 오해해서 온 가족이 당황했어.
nous [nu] 누 : 우리
avons confondu [avɔ̃ kɔ̃.fɔ̃.dy] 자봉 꽁퐁뒤 : 착각했다, 혼동했다 (동사 confondre의 복합과거형)
le tartre [lə taʁtʁ] 르 따흐뜨흐 : 치석
avec [a.vɛk] 아벡 : ~와 함께
une [yn] 윈 : 하나의 (여성 단수 부정관사)
protrusion [pʁɔ.tʁy.zjɔ̃] 쁘호트뤼지옹 : 돌출
de l’implant [də lɛ̃.plɑ̃] 드 랭쁠롱 : 임플란트의
ce qui [sə ki] 쑤 키 : 그것이
a paniqué [a pa.ni.ke] 아 빠니께 : 당황하게 했다 (동사 paniquer의 복합과거형)
toute la famille [tut la fa.mij] 뚜뜨 라 파미으 : 온 가족
Je suis allée chez le dentiste avec mon père.
즈 스위 알레 셰 르 당띠스트 아벡 몽 페르.
나는 아빠와 함께 치과에 다녀왔어.
je suis allée [ʒə sɥi a.le] 즈 스위 알레 : 갔다 (동사 aller의 복합과거형, 여성형)
chez [ʃe] 셰 : ~의 집(사무실)에서
le dentiste [lə dɑ̃.tist] 르 당띠스트 : 치과의사, 치과
avec [a.vɛk] 아벡 : ~와 함께
mon père [mɔ̃ pɛʁ] 몽 페르 : 나의 아버지
Il est rentré chez lui après avoir reçu le conseil du dentiste de faire un détartrage tous les trois mois.
일 에 헝트헤 셰 뤼 아쁘헤 아부아 흐쓔 르 꽁세이 듀 당띠스트 드 페흐 윈 데따흐뜨하쥐 뚜 레 트화 무아.
아빠는 3개월에 한 번씩 치석 제거를 하라는 치과의사의 조언을 듣고 집에 돌아왔어.
il est rentré [il ɛ ʁɑ̃.tʁe] 일 에 헝트헤 : 돌아왔다 (동사 rentrer의 복합과거형)
chez lui [ʃe lɥi] 셰 뤼 : 그의 집으로
après [a.pʁɛ] 아쁘헤 : ~후에
avoir reçu [a.vwaʁ ʁə.sy] 아부아 흐쓔 : 받았다 (동사 recevoir의 복합과거형)
le conseil [lə kɔ̃.sɛj] 르 꽁세이 : 조언
du dentiste [dy dɑ̃.tist] 듀 당띠스트 : 치과의사의
de faire [də fɛʁ] 드 페흐 : 하라는
un détartrage [ɛ̃ de.taʁ.tʁaʒ] 윈 데따흐뜨하쥐 : 치석 제거
tous les trois mois [tu le tʁwɑ mwa] 뚜 레 트화 무아 : 3개월마다
にほんご 일본어 [日本語니홍고]
こんにちは!私はレベッカです。
私の父は78歳です。
最近、父はインプラントをしました。
インプラントの手術後に歯石ができることを私たちは知りませんでした。
家族全員が歯石をインプラントの突起と勘違いして、慌ててしまいました。
私は父と一緒に歯医者へ行ってきました。
父は「3ヶ月に一度は歯石を除去したほうがいい」という歯医者のアドバイスを聞いて、家に帰りました。
こんにちは!私はレベッカです。
こんにちは! わたし は レベッカ です。
곤니치와! 와타시 와 레벳카 데스.
안녕? 나는 레베카야.
こんにちは [ko.n.ni.chi.wa] こんにちは : 안녕? (낮 인사)
私 [wa.ta.shi] わたし : 나 (격식을 갖춘 표현)
は [wa] は : ~는 (조사)
レベッカ [re.be.kka] レベッカ : 레베카 (이름)
です [de.su] です : ~입니다 (존댓말, 정중한 표현)
私の父は78歳です。
わたし の ちち は ななじゅうはっさい です。
와타시 노 치치 와 나나쥬핫사이 데스.
나의 아버지는 78세셔.
私の [wa.ta.shi no] わたしの : 나의
父 [chi.chi] ちち : 아버지 (자신의 아버지를 말할 때)
は [wa] は : ~는 (조사)
78歳 [na.na.ju.hassai] ななじゅうはっさい : 78세
です [de.su] です : ~입니다 (존댓말, 정중한 표현)
最近、父はインプラントをしました。
さいきん、ちち は インプラント を しました。
사이킨, 치치 와 임푸란토 오 시마시타.
최근에 아빠는 임플란트를 하셨어.
最近 [sa.i.kin] さいきん : 최근에
父 [chi.chi] ちち : 아버지 (자신의 아버지를 말할 때)
は [wa] は : ~는 (조사)
インプラント [i.n.pu.ra.n.to] インプラント : 임플란트
を [o] を : ~을, ~를 (목적격 조사)
しました [shi.ma.shi.ta] しました : 했다 (정중한 표현)
インプラントの手術後に歯石ができることを私たちは知りませんでした。
インプラント の しゅじゅつご に しせき が できる こと を わたしたち は しりませんでした。
임푸란토 노 슈쥬츠고 니 시세키 가 데키루 코토 오 와타시타치 와 시리마센데시타.
임플란트 시술 후에 치석이 생길 수 있다는 것을 우리는 몰랐어.
インプラント [i.n.pu.ra.n.to] インプラント : 임플란트
の [no] の : ~의 (소유격 조사)
手術後 [shu.ju.tsu.go] しゅじゅつご : 수술 후
に [ni] に : ~에 (시간, 방향을 나타내는 조사)
歯石 [shi.se.ki] しせき : 치석
が [ga] が : ~이/가 (주격 조사)
できる [de.ki.ru] できる : 생기다, 할 수 있다
こと [ko.to] こと : 것
を [o] を : ~을, ~를 (목적격 조사)
私たち [wa.ta.shi.ta.chi] わたしたち : 우리
は [wa] は : ~는 (조사)
知りませんでした [shi.ri.ma.sen.de.shi.ta] しりませんでした : 몰랐다 (정중한 표현)
家族全員が歯石をインプラントの突起と勘違いして、慌ててしまいました。
かぞく ぜんいん が しせき を インプラント の とっき と かんちがい して、あわてて しまいました。
카조쿠 젠인 가 시세키 오 임푸란토 노 톳키 토 칸치가이 시테, 아와테테 시마이마시타.
온 가족이 치석을 임플란트 돌출로 오해해서 당황했어.
家族 [ka.zo.ku] かぞく : 가족
全員 [zen.in] ぜんいん : 전원, 모든 사람
が [ga] が : ~이/가 (주격 조사)
歯石 [shi.se.ki] しせき : 치석
を [o] を : ~을, ~를 (목적격 조사)
インプラント [i.n.pu.ra.n.to] インプラント : 임플란트
の [no] の : ~의 (소유격 조사)
突起 [tok.ki] とっき : 돌출
と [to] と : ~라고 (인용 조사)
勘違いして [kan.chi.ga.i shi.te] かんちがいして : 오해해서
慌てて [a.wa.te.te] あわてて : 당황해서
しまいました [shi.ma.i.ma.shi.ta] しまいました : (부정적인 의미로) ~해 버렸다 (정중한 표현)
私は父と一緒に歯医者へ行ってきました。
わたし は ちち と いっしょ に はいしゃ へ いってきました。
와타시 와 치치 토 잇쇼 니 하이샤 에 잇테키마시타.
나는 아빠와 함께 치과에 다녀왔어.
私 [wa.ta.shi] わたし : 나
は [wa] は : ~는 (조사)
父 [chi.chi] ちち : 아버지
と [to] と : ~와 (동반을 나타내는 조사)
一緒に [is.sho.ni] いっしょに : 함께
歯医者 [ha.i.sha] はいしゃ : 치과
へ [e] へ : ~에 (방향을 나타내는 조사)
行ってきました [it.te.ki.ma.shi.ta] いってきました : 다녀왔다 (정중한 표현)
父は「3ヶ月に一度は歯石を除去したほうがいい」という歯医者のアドバイスを聞いて、家に帰りました。
ちち は「さんかげつ に いちど は しせき を じょきょ した ほう が いい」 と いう はいしゃ の アドバイス を きいて、いえ に かえりました。
치치 와 "산카게츠 니 이치도 와 시세키 오 죠쿄 시타 호우 가 이이" 토 이우 하이샤 노 아도바이스 오 키이테, 이에 니 카에리마시타.
아빠는 "3개월에 한 번은 치석을 제거하는 것이 좋다"는 치과 의사의 조언을 듣고 집에 돌아왔어.
父 [chi.chi] ちち : 아버지
は [wa] は : ~는 (조사)
3ヶ月 [san.ka.get.su] さんかげつ : 3개월
に [ni] に : ~에 (시간을 나타내는 조사)
一度 [i.chi.do] いちど : 한 번
は [wa] は : ~는 (조사)
歯石 [shi.se.ki] しせき : 치석
を [o] を : ~을, ~를 (목적격 조사)
除去 [jo.kyo] じょきょ : 제거
したほうがいい [shi.ta ho.u ga i.i] したほうがいい : 하는 것이 좋다
という [to iu] という : ~라는
歯医者 [ha.i.sha] はいしゃ : 치과 의사
の [no] の : ~의 (소유격 조사)
アドバイス [a.do.ba.i.su] アドバイス : 조언
を聞いて [o ki.i.te] をきいて : 듣고
家に帰りました [ie ni kae.ri.ma.shi.ta] いえにかえりました : 집에 돌아왔다