72 일차
Hello헬로Bonjour봉쥬르おはよう오하요
'하루 5분 외국어(영어, 프랑스어, 일본어)'
10년 후 언어의 자유와 함께 해외여행 GO!
English 영어 [ˈɪŋɡlɪʃ 잉글리쉬
안녕? 나는 레베카야.
Hi! I'm Rebecca.
내가 울산을 다녀온 후로 나는 많이 아파.
Since I returned from Ulsan, I've been very sick.
감기는 아니야.
It's not a cold.
등 근육에 문제가 생겨서 잠을 잘 수가 없었어.
I had a problem with my back muscles and couldn't sleep.
그래도 글쓰기 약속을 지킬게.
But I'll still keep my promise to write.
Français 프랑스어 [fʀɑ̃sε 프헝세]
Salut ! Je suis Rebecca.
Depuis que je suis revenue d'Ulsan, je suis très malade.
Ce n’est pas un rhume.
J’ai un problème aux muscles du dos et je n’ai pas pu dormir.
Mais je vais quand même tenir ma promesse d’écrire.
Salut ! Je suis Rebecca.
살뤼 즈 스위 레베카
안녕 나는 레베카야
Depuis que je suis revenue d'Ulsan, je suis très malade.
드뿌이 크 즈 스위 흐뵈뉘 다윌쌍, 즈 스위 트헤 말라드.
울산을 다녀온 후로 나는 많이 아파.
Depuis [də.pɥi] 드뿌이 : ~부터, 이후로
que [kə] 크 : ~라는 것 (접속사)
je [ʒə] 즈 : 나
suis revenue [sɥi ʁə.və.ny] 스위 흐뵈뉘 : 돌아왔다 (revenir의 여성형 과거분사)
d' [d] 다 : ~에서 (de의 축약형)
Ulsan [yl.sɑ̃] 윌쌍 : 울산 (지명)
je suis [ʒə sɥi] 즈 스위 : 나는 ~이다
très [tʁɛ] 트헤 : 매우, 많이
malade [ma.lad] 말라드 : 아픈, 병든
Ce n’est pas un rhume.
스 네 빠 앙 흐퓌므.
감기는 아니야.
Ce [sə] 스 : 그것은
n’est pas [nɛ pɑ] 네 빠 : ~가 아니다 (부정 표현)
un [œ̃] 앙 : 하나의 (남성형 관사)
rhume [ʁym] 흐퓌므 : 감기
J’ai un problème aux muscles du dos et je n’ai pas pu dormir.
쥬 에 앙 쁘홀이블 오 뮈스크 뒤 도 에 즈 네 빠 퓌 도흐미흐.
등 근육에 문제가 생겨서 잠을 잘 수가 없었어.
J’ai [ʒe] 쥬 에 : 나는 가지고 있다 (avoir 동사 현재형)
un problème [œ̃ pʁɔ.blɛm] 앙 쁘홀이블 : 문제
aux [o] 오 : ~에 (à + les의 축약형)
muscles [myskl] 뮈스크 : 근육 (복수형)
du dos [dy do] 뒤 도 : 등의 (de + le dos의 축약형)
et [e] 에 : 그리고
je n’ai pas pu [ʒə nɛ pɑ py] 즈 네 빠 퓌 : 나는 ~할 수 없었다 (부정형 과거)
dormir [dɔʁ.miʁ] 도흐미흐 : 자다
Mais je vais quand même tenir ma promesse d’écrire.
메 즈 베 캉 멤 뜨니흐 마 프호메스 데크히흐.
그래도 글쓰기 약속을 지킬게.
Mais [mɛ] 메 : 하지만, 그래도
je vais [ʒə vɛ] 즈 베 : 나는 ~할 것이다 (aller 동사 미래형)
quand même [kɑ̃ mɛm] 캉 멤 : 그래도, 어쨌든
tenir [tə.niʁ] 뜨니흐 : 지키다, 유지하다
ma promesse [ma pʁɔ.mɛs] 마 프호메스 : 나의 약속
d’écrire [de.kʁiʁ] 데크히흐 : 쓰다 (글을)
にほんご 일본어 [日本語니홍고]
こんにちは!私はレベッカです。
ウルサンから帰ってきてから、ずっと体調が悪いです。
風邪ではありません。
背中の筋肉に問題があって、眠れませんでした。
それでも、書くという約束は守ります。
こんにちは!私はレベッカです。
こんにちは! わたし は レベッカ です。
곤니치와! 와타시 와 레벳카 데스.
안녕? 나는 레베카야.
こんにちは [ko.n.ni.chi.wa] 곤니치와 : 안녕? (낮 인사)
私 [wa.ta.shi] わたし / 와타시 : 나 (격식을 갖춘 표현)
は [wa] 와 : ~는 (조사)
レベッカ [re.be.kka] 레벳카 : 레베카 (이름)
です [de.su] 데스 : ~입니다 (존댓말, 정중한 표현)
ウルサンから帰ってきてから、ずっと体調が悪いです。
ウルサン から かえってきてから、ずっと たいちょう が わるい です。
우루산 카라 카엣테 키테카라, 즛토 타이쵸우가 와루이 데스.
울산을 다녀온 후로 나는 많이 아파.
ウルサン [U.ru.san] 우루산 : 울산 (지명)
から [ka.ra] 카라 : ~부터, ~에서 (출발점)
帰ってきてから [ka.e.tte ki.te ka.ra] 카엣테 키테카라 : 돌아온 후로
ずっと [zu.tto] 즛토 : 계속, 줄곧
体調 [tai.chō] たいちょう / 타이쵸우 : 컨디션, 건강 상태
が [ga] 가 : ~이 (주격 조사)
悪い [wa.ru.i] わるい / 와루이 : 나쁘다
です [de.su] 데스 : ~입니다 (정중한 표현)
風邪ではありません。
かぜ では ありません。
카제 데와 아리마센.
감기는 아니야.
風邪 [ka.ze] かぜ / 카제 : 감기
ではありません [de.wa.a.ri.ma.sen] 데와 아리마센 : ~가 아니다 (정중한 부정 표현)
背中の筋肉に問題があって、眠れませんでした。
せなか の きんにく に もんだい が あって、ねむれませんでした。
세나카 노 킨니쿠 니 몬다이 가 앗테, 네무레마센데시타.
등 근육에 문제가 생겨서 잠을 잘 수가 없었어.
背中 [se.na.ka] せなか / 세나카 : 등
の [no] 노 : ~의 (소유격 조사)
筋肉 [kin.ni.ku] きんにく / 킨니쿠 : 근육
に [ni] 니 : ~에 (방향, 대상)
問題 [mon.dai] もんだい / 몬다이 : 문제
が [ga] 가 : ~이 (주격 조사)
あって [a.tte] 앗테 : 있다 (ある의 연용형)
眠れませんでした [ne.mu.re.ma.sen.de.shi.ta] 네무레마센데시타 : 잘 수 없었다
それでも、書くという約束は守ります。
それでも、かく という やくそく は まもります。
소레데모, 카쿠 토이우 야쿠소쿠 와 마모리마스.
그래도 글쓰기 약속을 지킬게.
それでも [so.re.de.mo] 소레데모 : 그래도, 그렇다 해도
書く [ka.ku] かく / 카쿠 : 쓰다
という [to.i.u] 토이우 : ~라고 하는
約束 [ya.ku.so.ku] やくそく / 야쿠소쿠 : 약속
は [wa] 와 : ~는 (주제 조사)
守ります [ma.mo.ri.ma.su] まもります / 마모리마스 : 지키다 (정중한 표현)