brunch

영어로 소통하기

R과 V

by 우당퉁탕세계여행


영어를 못하는 나는 세계여행을 하면서

화장실이 어디인지,

이건 얼마인지 정도의

간단한 의사표현 정도만 하고 다녔다.


요르단 페트라 앞의 호텔에서 있었던 일이다.

밖에 나가서 사 먹기가 귀찮아서

룸서비스가 있는지 물어보았다.


“두 유 해브 룸서비스?”

“??”

“두 유 해브 룸서비스?”

“쏘리..아이돈트 언더스탠..”


여기가 호텔이고 그래도 리셉션 직원인데

룸서비스를 모른다고??

번역앱을 켜서 보여줬다.

호텔직원이 그제야 반응한다.


“아!!!ㄹ룸 썰뷔쓰?”

“… 그래 그거..”


너무 콩글리쉬였나 보다.

서비스라고 하니 못 알아듣는다.

써얼뷔쓰라고 해야 알아듣는다.




탄자니아의 잔지바르 스톤타운의

레스토랑에서 식사와 음료를 주문했다.


“플리즈 원 맹고, 원 오륀지 주스!”

“오케이.. 원 맹고… 원.. 왓??”


갑자기 자신감이 바닥을 쳤다.

왜 못 알아듣지? 오렌지라고!


“오륀지! …… 오뤠엔지?”

“아!! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ!!!!”


그날부터 그 레스토랑 갈 때마다

걔네들이 나만 보면 오렌지 왔다고 놀린다.

아직도 모르겠다.

그때부터 주문하기가 무서워서

그냥 망고 두 개 시키고 싶었는데

와이프가 오렌지 맛있다고

오렌지 사다 달라고 한다.


오히려 미국이나 영국여행할 때는

발음 때문에 못 알아듣거나 지적했던

경우가 한 번도 없었는데..


세계여행 시즌2를 위해

영어공부 열심히 하고 있다.

keyword
이전 02화신혼부부와 함께하는 빙하투어