'사이보그화'와 '사이보그화 된 육체'
„Die Elemente, die stofflich das technische Objekt bilden werden und die vor der Konstitution des technischen Objekts ohne assoziiertes Milieu voneinander getrennt sind, müssen ihrer zirkulären Kausalität entsprechend in einer Beziehung zueinander orientiert werden, die erst existieren wird, wenn das Objekt sich konstituiert haben wird.“ ¹
(의역) "재료적으로 기술적 대상을 만들고 또 기술적 대상의 구성 전에는 연관된 배경 없이 각각 분리되어 있던 요소(Elemente)는 그 요소의 순환적 인과와 관련하여 하나의 관계 안에서 서로를 지향하게 된다. 이 관계는 기술적 대상이 구성되었을 때 존재한다."
•유기체의 기계화 = '외인성 요소에 대한 유기체의 수용' (ex. 면역 반응 없는 정상적 수용)
•외인성 요소의 생물화 = '유기체의 취약성에 대한 외인성 요소의 기능' (ex. 기능을 통한 보완 및 강화)
„It’s a dense mass of everything contained entirely – even as it’s a spread about haphazardly like a mess or organized logically like a network.”²
„All things equally exist, yet they do not exist equally.“³
„[…] units operate. That is, things constantly machinate within themselves and mesh with one another, acting and reacting to properties and states while still keeping something secret.”⁴
„Je höher die Technizität eines Elements ist, desto stärker nimmt der Unbestimmtheitsspielraum ab.“⁵
(의역)
요소의 기술성이 높아질 수 록, 불확정성의 공간은 줄어든다.