97 일차
Hello헬로Bonjour봉쥬르おはよう오하요
'하루 5분 외국어(영어, 프랑스어, 일본어)'
10년 후 언어의 자유와 함께 해외여행 GO!
English 영어 [ˈɪŋɡlɪʃ 잉글리쉬]
어제는 캐나다에서 여행을 온 친구의 아이들과 함께 놀이터에 갔어.
아이들이 뛰어노는 모습이 참 귀여웠어.
빠르게 뛰고 있는 아이들을 따라가다가 미끄럼틀에 머리를 세게 부딪쳤어.
너무 아프다.
아무래도 혹이 난 것 같아.
Yesterday, I went to the playground with my friend's children who came from Canada for a trip.
The children running around were so cute.
While chasing after the fast-running children, I hit my head hard on the slide.
It hurts so much.
I think I got a bump.
Français 프랑스어 [fʀɑ̃sε 프헝세]
Hier, je suis allé(e) au terrain de jeu avec les enfants de mon ami(e) qui sont venus du Canada en voyage.
Les enfants qui couraient partout étaient adorables.
En courant après les enfants qui couraient vite, je me suis cogné(e) la tête violemment contre le toboggan.
Ça fait très mal.
Je crois que j'ai une bosse.
Hier, je suis allé(e) au terrain de jeu avec les enfants de mon ami(e) qui sont venus du Canada en voyage.
이에 즈 스위 알레 오 떼헝 드 쥵 아벡 레 장팡 드 몽 아미 키 송 브뉘 뒤 카나다 앙 부아야쥬.
어제는 캐나다에서 여행을 온 친구의 아이들과 함께 놀이터에 갔어.
hier [jɛʁ] 이에 : 어제
je [ʒə] 즈 : 나
suis allé(e) [sɥi‿ale] 스위 알레 : 갔다 (aller의 과거형)
au [o] 오 : ~에 (à + le)
terrain de jeu [tɛ.ʁɛ̃ də ʒø] 떼헝 드 쥵 : 놀이터
avec [a.vɛk] 아벡 : ~와 함께
les enfants [lez‿ɑ̃.fɑ̃] 레 장팡 : 아이들
de mon ami(e) [də mɔ̃‿a.mi] 드 몽 아미 : 나의 친구의
qui [ki] 키 : ~하는 (관계대명사)
sont venus [sɔ̃‿və.ny] 송 브뉘 : 왔다 (venir의 과거형)
du Canada [dy‿ka.na.da] 뒤 카나다 : 캐나다에서
en voyage [ɑ̃‿vwa.jaʒ] 앙 부아야쥬 : 여행으로
Les enfants qui couraient partout étaient adorables.
레 장팡 키 쿠헤 파흐투 에떼 아도하블.
아이들이 뛰어노는 모습이 참 귀여웠어.
les enfants [lez‿ɑ̃.fɑ̃] 레 장팡 : 아이들
qui [ki] 키 : ~하는 (관계대명사)
couraient [ku.ʁɛ] 쿠헤 : 뛰어다녔다 (courir의 반과거형)
partout [paʁ.tu] 파흐투 : 여기저기, 사방에
étaient [e.tɛ] 에떼 : ~였다 (être의 반과거형)
adorables [a.dɔ.ʁabl] 아도하블 : 사랑스러운, 귀여운
En courant après les enfants qui couraient vite, je me suis cogné(e) la tête violemment contre le toboggan.
앙 쿠헝 아프헤 레 장팡 키 쿠헤 비트, 즈 므 스위 코녜 라 떼뜨 비올라멍 꽁트흐 르 또보강.
빠르게 뛰고 있는 아이들을 따라가다가 미끄럼틀에 머리를 세게 부딪쳤어.
en courant [ɑ̃‿ku.ʁɑ̃] 앙 쿠헝 : 뛰면서 (courir의 현재 분사)
après [a.pʁɛ] 아프헤 : ~뒤에, ~를 따라
les enfants [lez‿ɑ̃.fɑ̃] 레 장팡 : 아이들
qui [ki] 키 : ~하는 (관계대명사)
couraient [ku.ʁɛ] 쿠헤 : 뛰었다 (courir의 반과거형)
vite [vit] 비트 : 빠르게
je [ʒə] 즈 : 나
me suis cogné(e) [mə‿sɥi‿kɔ.ɲe] 므 스위 코녜 : 부딪쳤다 (se cogner의 과거형)
la tête [la‿tɛt] 라 떼뜨 : 머리
violemment [vjo.lə.mɑ̃] 비올라멍 : 세게, 강하게
contre [kɔ̃tʁ] 꽁트흐 : ~에 (맞닥뜨리는 의미)
le toboggan [lə‿tɔ.bo.gɑ̃] 르 또보강 : 미끄럼틀
Ça fait très mal.
싸 페 뜨헤 말.
너무 아프다.
ça [sa] 싸 : 그것
fait [fɛ] 페 : (고통이) 있다 (faire 동사 활용)
très [tʁɛ] 뜨헤 : 매우, 아주
mal [mal] 말 : 아픔, 통증
J
e crois que j'ai une bosse.
즈 크후아 크 쥬네 보스.
아무래도 혹이 난 것 같아.
je [ʒə] 즈 : 나
crois [kʁwa] 크후아 : 믿다, 생각하다 (croire 동사 활용)
que [kə] 크 : ~라고
j'ai [ʒe] 쥬네 : 나는 가지고 있다 (avoir 동사 활용)
une [yn] 윈 : 하나의 (여성형 관사)
bosse [bɔs] 보스 : 혹, 부어오른 부분
にほんご 일본어 [日本語니홍고]
昨日はカナダから旅行に来た友達の子供たちと一緒に遊び場へ行った。
走り回る子供たちの姿がとても可愛かった。
速く走っている子供たちを追いかけていたら、滑り台に頭を強くぶつけてしまった。
とても痛い。
どうやらこぶができたみたいだ。
昨日はカナダから旅行に来た友達の子供たちと一緒に遊び場へ行った。
きのう は カナダ から りょこう に きた ともだち の こどもたち と いっしょ に あそびば へ いった。
키노우 와 카나다 카라 료코우 니 키타 토모다치 노 코도모타치 토 잇쇼 니 아소비바 에 잇타.
어제는 캐나다에서 여행을 온 친구의 아이들과 함께 놀이터에 갔어.
昨日 [きのう] 키노우 : 어제
は [は] 와 : ~는 (조사)
カナダ [カナダ] 카나다 : 캐나다
から [から] 카라 : ~에서 (출발점)
旅行 [りょこう] 료코우 : 여행
に [に] 니 : ~에 (목적)
来た [きた] 키타 : 왔다 (来る의 과거형)
友達 [ともだち] 토모다치 : 친구
の [の] 노 : ~의 (소유)
子供たち [こどもたち] 코도모타치 : 아이들
と [と] 토 : ~와 (함께)
一緒に [いっしょに] 잇쇼 니 : 함께
遊び場 [あそびば] 아소비바 : 놀이터
へ [へ] 에 : ~에 (방향)
行った [いった] 잇타 : 갔다 (行く의 과거형)
走り回る子供たちの姿がとても可愛かった。
はしりまわる こどもたち の すがた が とても かわいかった。
하시리마와루 코도모타치 노 스가타 가 토테모 카와이캇타.
뛰어노는 아이들이 참 귀여웠어.
走り回る [はしりまわる] 하시리마와루 : 뛰어다니다
子供たち [こどもたち] 코도모타치 : 아이들
の [の] 노 : ~의 (소유)
姿 [すがた] 스가타 : 모습
が [が] 가 : ~이 (주격 조사)
とても [とても] 토테모 : 매우, 아주
可愛かった [かわいかった] 카와이캇타 : 귀여웠다 (可愛い의 과거형)
速く走っている子供たちを追いかけていたら、滑り台に頭を強くぶつけてしまった。
はやく はしっている こどもたち を おいかけていたら、すべりだい に あたま を つよく ぶつけてしまった。
하야쿠 하싯테이루 코도모타치 오 오이카케테이타라, 스베리다이 니 아타마 오 츠요쿠 부츠케테시맛타.
빠르게 뛰고 있는 아이들을 따라가다가 미끄럼틀에 머리를 세게 부딪쳤어.
速く [はやく] 하야쿠 : 빠르게
走っている [はしっている] 하싯테이루 : 뛰고 있는 (走る의 진행형)
子供たち [こどもたち] 코도모타치 : 아이들
を [を] 오 : ~을 (목적격 조사)
追いかけていたら [おいかけていたら] 오이카케테이타라 : 따라가다가 (追いかける의 진행형 + 조건형)
滑り台 [すべりだい] 스베리다이 : 미끄럼틀
に [に] 니 : ~에 (방향)
頭 [あたま] 아타마 : 머리
を [を] 오 : ~을 (목적격 조사)
強く [つよく] 츠요쿠 : 강하게, 세게
ぶつけてしまった [ぶつけてしまった] 부츠케테시맛타 : 부딪쳐 버렸다 (ぶつける의 완료형)
とても痛い。
とても いたい。
토테모 이타이.
너무 아프다.
とても [とても] 토테모 : 매우, 너무
痛い [いたい] 이타이 : 아프다
どうやらこぶができたみたいだ。
どうやら こぶ が できた みたいだ。
도우야라 코부 가 데키타 미타이다.
아무래도 혹이 난 것 같아.
どうやら [どうやら] 도우야라 : 아무래도
こぶ [こぶ] 코부 : 혹
が [が] 가 : ~이 (주격 조사)
できた [できた] 데키타 : 생겼다 (できる의 과거형)
みたいだ [みたいだ] 미타이다 : ~인 것 같다 (추측)