brunch

브런치북 오늘 12화

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by Freenautes 프리나우트 Sep 21. 2024

たまや(타마야)!!!

불꽃놀이 보러 가고 싶었다.

 저녁을 먹고 데굴거리던 시간이었다. 어디선가 펑펑 터지는 소리가 났다. 이건 혹시? 창 밖을 내다봤지만 보이는 건 어둠이 내려앉은 동네풍경뿐. 기대감에 상상을 너무 해서 그런 건지, 멀리 산능선에 걸쳐 있는 구름이 번쩍거리는 것 같기도 했다.


 오늘은 C 불꽃놀이(花火 : 하나비)가 있는 날이었다. 작년에도 봤지만 또 가서 보고 싶었다. 맥주캔 몇 개와 야끼소바(焼きそば : 볶음라면 같은 것), 야끼토리(焼き鳥 : 꼬치구이) 같은 야타이(屋台 : 포장마차라고 해야 하나)에서 파는 음식을 사들고 돗자리 펴고 먹으면서 보는 재미가 정말 끝내주는데 말이다. 웬일로 아이들이 가기 싫다고 하는 바람에 갈 수가 없었다. 혼자 가자고 네 명의 아이들을 꼬시기도 뭐 했고, 사정상(;;) 상태가 별로인 남편을 꼬셔봤자 힘이 돼줄 것 같지도 않았다.


 작년에는 유치원에서 여름방학 끝무렵에 하는 유-스즈미카이(夕涼み会 : 글자 그대로 여름밤을 시원하게 보내보자라는 취지로 하는 축제 중 하나)에서 본 불꽃놀이가 생각보다 멋있어서 배가 불렀었다. 덕분에 C 불꽃놀이까지 보고 배가 터질 것 같았는데... 올해 유치원 불꽃놀이는 화장실 가서 덜 닦고 나온 기분이랄까. 어쩐지 작아진 규모와 내용에 아쉬움이 한가득이었다. 그래서 제대로 된 불꽃놀이를 보고 싶었건만... 


 괜히 밖에서 펑 터지는 소리가 날 때마다 속으로 '타마야!'만 외쳤다. 마음만이라도 불꽃놀이를 느껴보고 싶어서.


 그러다 왜 타마야라고 하는 건지 궁금해져서 뒤져봤다. 이왕이면 알고 말하는 게 좋으니까. 불꽃놀이할 때마다 다들 '타~마야!'라고 외치는데 얼결에 따라 하다 보니 당연히 그렇게 하는 것처럼 인식이 되어버렸다.


 이게 한자로 쓰면 '玉屋'인데. 알고 보니 불꽃을 만드는 회사 이름이었다. 화약회사라고 하면 더 자연스러우려나. 일본어로 하면 花火屋(하나비야)이다. 여긴 가게 이름에 '屋(야)'를 갖다 붙이는 경우가 많다. 예를 들어 생선가게면 '魚屋(사카나야)' 쌀집이면 '米屋(코메야)' 이런 식이다.


 재미있는 사실은 타마야가 35년밖에 존재하지 않았다는 것이다.


 원래 일본에서 불꽃놀이를 처음 본 것은 도쿠가와이에야스(徳川家康)라고 전해지는데, 총에 화약 넣고 쏘던 것을 대나무통에 화약을 넣어 터뜨리고 하며 급속도로 발전하다가 에도시대에 꽃이 피었다고 한다.


 그리하여 지금도 도쿄 쪽에서는 제일 큰 불꽃놀이 중 하나인 스미 다가와 불꽃놀이(隅田川花火大会)의 원형이 된 것이 1733년에 열렸다는데. 이때 활약한 것이 바로. 카기야(鍵屋)라는 화약회사라고 하며. 이 회사에서 나눠져 생긴 것이 타마야라는 회사였다.


 35년 만에 회사가 사라진 이유는 참 안타깝다. 그 이유라는 것이 어느 날 불이 나서 대화재를 일으킨 것이었다. 때문에 에도 즉, 도쿄에서 쫓겨났고 그 길로 회사는 문을 닫았다.


 그런데 왜 아직도 '타마야'라고 하느냐. 그건 타마야의 불꽃 만드는 솜씨가 근본이 되는 카기야보다 뛰어났고, 발음하기도 쉬운 덕택이다. 이제야 알았지만 '카기야'라고 하는 사람도 있다고 한다. (나는 들어본 적이 한 번도 없다. 게다가 영화에서도 '타마야'를 외쳤었다. 게다가 카기야는 아직도 존재한다. 무려 15대째 당주(当主 : 당주라는 말 왠지 멋있네.)가 활약 중이라고.


 다음엔 '카기야'라고 외쳐볼까? 뭐라고 외치든 일단 가야말이지만. 

이전 11화 자동차 계기판의 ECO램프 이런 거였어?
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari