brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 작가명미정 Apr 29. 2024

4월 29일 늑대와 두루미

le Loup et la Grue

한국프뢰벨 『엄마와 함께 읽는 이야기 365일』4월 29일 이야기


캑캑, 아이고, 큰일 났다. 생선 가시가 목구멍에 걸렸어.

Kff Kff,  Aïeuu,  Quel pétrin! J'ai une arrête dans le gosier.


어느 날, 늑대가 생선을 먹다가 생선 가시가 목구멍에 걸렸습니다.

Un jour, alors que le loup mangeait du poisson, une arrête est restée coincée dans sa gorge.


캑캑, 아이고, 죽겠다. 누구한테 가시를 빼 달라고 하지?

Kff Kff, Oh Mon Dieu, je meurs. À qui vais-je demander d'enlever cela?


늑대는 한참 동안 생각하다가 강가에 살고 있는 두루미를 찾아갔습니다.

Le loup réfléchit un moment, puis il alla voir la grue qui vivait au bord de la rivière.


아이고, 늑대님이 우리 집엔 웬일이지요? 나를 잡아먹으려고 온 건 아니겠지요? 두루미는 물 위로 날아가면서 말했습니다.

Que faites-vous là chez moi, monsieur? Tu n'es pas là pour me manger, n'est-ce pas? dit la grue en survolant l'eau.


날 좀 살려 줘. 내 목에 생선 가시가 걸렸어, 캑캑... 내 목에 걸린 가시를 꺼내 주면 귀한 선물을 많이 주겠다. 아이고, 목이야, 캑캑.

Je te prie de m'aider. J'ai une arrête de poisson coincé dans la gorge. Kff Kff.. Si tu le fais sortir, je te donnerai beaucoup de cadeaux précieux. Aïe, aïe, aïe! Pffff... Cela me fait mal!


늑대는 죽어가는 시늉을 하면서 말했습니다.

,dit le loup en faisant le mort.


두루미는 늑대가 미웠지만 불쌍한 마음이 들어 가시를 꺼내 주기로 마음먹었습니다.

La grue détestait le loup, mais elle avait pitié de lui et décida de lui enlever l'arrête.


입을 벌려요.

Ouvre la bouche.


늑대는 입을 커다랗게 벌리고 얌전히 앉아 있었습니다.

Le loup resta assise tranquillement, la bouche grande ouverte.


두루미는 기다란 부리를 늑대의 목구멍 속에 쑥 넣어서 목에 걸린 생선 가시를 꺼내 주었습니다.

La grue enfonça son long bec dans la gorge du loup et retira l'arrête.


후유! 이제야 살 것 같다. 두루미야, 고맙다, 난 간다.

Ouf! Je me sens beaucoup mieux maintenant! Et ben, merci , grue, je suis en route.


그러면서 늑대는 싹 돌아섰습니다.

Et sur ce, le loup se tait comme si rien ne s'était passé.


늑대야. 그냥 가면 어떻게 해, 생선 가시를 꺼내 주면 보답을 한다고 약속했잖아, 빨리 약속을 지켜.

Héééé Hooo? tu ne peux pas t'en aller comme ça, tu m'as promis de me rembourser si je la sortais , alors tiens ta promesse.


바보야, 네 목과 머리가 내 목구멍 속으로 들어왔을 때, 잡아먹지 않은 것만도 고맙게 생각해라.

Hi Hi, Idiote, quand ton cou et ta tête seront dans ma gorge, sois reconnaissant que je ne t'aie pas mangé.


늑대는 낄낄 웃으면서 가 버렸습니다. 며칠이 지났습니다.

Le loup ricana et s'en alla, et cela fait des jours.


캑캑 캐액 캑!

Kff Kff Koff Kff!


늑대의 목에 또 생선 가시가 걸렸습니다.

Une fois de plus, un autre arrête de poisson est plantée dans la gorge du loup.


캑캑, 오늘은 어디로 가서 가시를 꺼내 달라고 할까?

Kff Kff, à qui vais-je demander aujourd'hui d'enlever ça?


늑대는 강 쪽을 바라보면서 우두커니 서 있었습니다.

Le loup resta là, regardant vers la rivière.


#한국 프뢰벨 『엄마와 함께 읽는 이야기 365일』     

4월 29일 월요일 이야기

이전 20화 4월 26일 솔로몬 왕과 시바의 여왕
brunch book
$magazine.title

현재 글은 이 브런치북에
소속되어 있습니다.

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari