brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

영어 리스닝, 소리를 듣는 것이 아니다

영어 리스닝 훈련에 대한 오해와 그 해결 방법

김도현 뉴미디어 영어

리스닝 훈련에 대한 오해와 그 해결 방법


뉴욕대(NYU) 그리고 뉴욕 스타트업에서 3+1년간 일하며 얻은 경험을 실전에 적용하기 위해 한국으로 귀국했습니다.


지난 5년간 4권의 책을 출판하며 떠올랐던 감정, 그리고 대치동에서 프로젝트 중심의 영어 학원을 운영하고 가르치며 알게 된 현장과 이론의 차이, 그렇게 일상을 통해 배워온 내용을 공유하고 있습니다.


성인 학습자를 위한 강의와 영어 공부 방법은 유튜브 채널과 블로그를 통해 무료로 제공하고 있습니다. "김도현 뉴미디어 영어"로 검색해주세요.


이번 글은 약 12분 정도 길이로 구성되어 있으며 아이폰에 최적화되었습니다.


오늘은 제가 가장 많이 듣는 질문 중의 하나인, "영어 듣기 실력을 키우려면 어떻게 해야 하나요?"에 대한 답변을 드리려고 합니다.


우선, 영어 리스닝에 대한 오해부터 풀고 가겠습니다.


처음부터 영어 리딩, 리스닝, 스피킹, 라이팅 공부 따위는 따로 존재하지 않습니다. 중요해서 다시 말합니다. 우리가 흔히 나누어서 공부하는 이 네 가지 요소들 (RC LC SP WR)이 각각 독립된 형태가 아닙니다. 모두 연결되어 있어서 서로 영향을 줍니다.

출처: 웹툰 마음의소리


또한, 언어에서 듣기 능력이란 귀로 소리를 듣는 것이 전부가 아닙니다.
 영어리스닝에서 그 패턴을 분석하고 해석하는 것이 뇌라는 겁니다. 귀가 아니고요. 그래서 리스닝이란 소리 뿐아니라 이미 머릿속에 입력된 정보를 불러와 해석/해독하는 과정을 뇌가 거친다는 걸 알아야 하합니다.

출처: 네셔날 지오 그래피

흔히 하는 오해 중에 미친듯이 듣기만 하면 어느 날 귀가 뻥 뚫리거나 하는 일은 절대 일어나지 않습니다. 가끔 순진한 분들, 예전의 저를 포함 이런 말을 믿습니다. 그러나 처음부터 귀는 막혀 있지도 않고 그래서 뚫리는 일도 없죠.


저같이 4년 정도 유학 다녀온 사람뿐 아니라, 제 주위에 미국에서 10년 넘게 어릴 때부터 유학한 친구들에게도 이런 "귀가 뻥 뚫니"는 일은 일어나지 않았습니다. 오히려 100% 들리지 않는 상황에서도 이를 참는 능력이 더 중요하며, 해독해 내는 비율은 보통 70~80% 이상을 넘기 힘들다는 걸 인정하고 조금씩 안 들리는 비율을 줄여 가는 겁니다.


제가 지난번 "NYU 유학생의 강의를 통해 "6개월 안에 영어를 마스터 하는 것이 가능 할까?"에 대한 설명을 글과 영상을 통해 설명 할 때도 했던 말이죠. "외국인으로서 영어를 배울 때는 영어가 완벽히 이해 될 거라 생각하지 말라. 모호하고 이해가 가지 않는 부분이 매 순간 나오니, 이를 참는 참을성(ambiguity tolerance)을 기르는 것이 바른 방향이다."


아직 확인하지 못한 분들은 아래 강의를 참고 부탁합니다.


영어 듣기는 스피킹, 라이팅, 리딩과도 연결됩니다. 중요한 건, 알지 못하는 내용은 백 번을 들어도 이해가 되지 않을 뿐 아니라 소리를 --> 유의미한 정보나 문자로 변환이 머릿속에서 안 된다는 거죠.


왜 그런지 설명해 드리죠.


우리 뇌가 어떤 식으로 정보를 처리하는지 알면 이해가 쉽습니다. 우리 머릿속에 일종의 영어 저장소가 있다고 합시다. 들어 오는 소리 정보가 우리 머릿속 저장소에 있어야 이해가 되고 들립니다.


소리 정보는 귀로 듣지만, 들어오는 정보를 이해하고 문자/의미로 구체화(decoding) 하는 건 뇌에서 유의미한 정보와 연결 성을 찾아내야 가능합니다. 그래서 듣기 능력은 귀로 소리를 받아 머릿속에 정보를 검색해서 정보를 매칭하는 거라고 비유 하겠습니다.


제 생각에는 만약 소리 정보가 들어와도 머릿속에 매칭되는 정보가 없으면, 우리는 이 소리를 노이즈(noise: 잡음)로 간주할 겁니다. 그래서 그냥 흘려 버리죠. 뇌가 모든 소리를 다 "정보"로 인식하지 않기 때문입니다.


만약 들리는 모든 소리를 다 정보로 처리하면 매일매일 우리가 노출되는 엄청난 노이즈들, 예를 들어 지나가는 차 소리, 티비 소리, 웅우거리는 스피거 소리 등에 모두 민감하게 반응하면 뇌가 다 타버릴 겁니다. 그래서 선택적으로 집중하는 거죠.


그 선택은 정보라는 기준으로 결정하는 것이고요. "정보"라는 기준은 아마도 뇌에 정보가 이미 있거나 관련된 중요한 내용을 말하는 거겠죠. 그래서 당신의 이름은 매우 중요해서 시끄러운 장소에서 작게 불러도 잘 들리죠. 어떻게 이게 가능할까요?


뇌에 개념적으로 필터가 존재하기 때문입니다.


원래는 잡음이 귀로 들어와도 뇌가 반응하지 않도록 도와주는 것인데, 영어를 노이즈로 인식하면 오히려 뇌의 장점이 문제를 일으키는 것 같습니다. 그러나 머릿속에 영어로 해당 정보를 넣고 나면 우리 뇌는 이제 해당 영어 소리를 노이즈가 아닌 정보로 인식하고 이해하려고 노력하기 시작 하겠죠.


정리하면, 안 들리는 것이 아니라 뇌가 안 들리는 척을 하고 있는 겁니다. 왜냐하면, 정보가 아니라고 판단하니까요. 반대로 영어에 자주 노출되고 나와 관련된 중요한 정보라고 인식하게 하면, 뇌는 집중해서 듣기 시작하겠죠.


핵심은 영어를 듣기만 하지 말고 들어오는 소리가 노이즈가 아니라 "정보"라는 "인지"를 하도록 훈련하는 겁니다.


뇌는 매우 효율적으로 움직이는 기관입니다. 우리가 사용하는 에너지 대부분을 뇌라는 단일 기관이 약 20%를 소비하고 다른 기관(근육)과 비교해서 10배 정도 사용한다고 합니다. 그러니 제한된 에너지로 우리가 정상적인 활동을 하기 위해선 뇌는 효율적인 기관이어야만 하죠.


뇌가 효율적으로 움직인다는 건 학습에서 집중력과도 관련됩니다. 집중하는 활동 그리고 무언가 기억하는(정보를 잡고 있는) 활동 자체가 많은 에너지를 소비하죠. 그래서 해당 내용을 메모하지 안으면 여러분의 뇌가 계속해서 그 정보를 보관하기 위한 에너지를 소비하고 있는 겁니다. 다시 말해서, 머리를 비우면 불필요한 에너지 소모를 줄일 수 있다는 거죠.


다시 본론으로 돌아오면, 필요 없는 정보에 대해 그리고 내가 하고 싶고 해야 하는 일이 아닌 것에 대해 뇌가 "일부러" 집중하지 않는 겁니다. 왜냐하면, 에너지를 아껴서 나중에 집중해서 해야 할 일에 사용해야 하니까요. 그래서 영어를 정보가 아니라 노이즈로 인식하는 것이 문제의 주요 원인이라는 예상을 해봅니다.


이제 두 번째 원인에 관해 얘기해보죠.


영어를 정보로 인식해서 우리 뇌가 듣게 만든 다음에도 한 가지 더 문제가 있습니다. 한 문장 내에서도 아는 단어도 있지만 모르는 단어가 섞여 있어서 들리는 것과 안 들리는 단어들이 혼재되어 있는 경우입니다. 이 부분을 설명하겠습니다.


우리는 소리를 듣는 것이 아니고 예측한다.


우리는 소리를 들으면서 동시에 다음에 나올 단어나 내용, 그림 등을 예측하면서 문장을 완성 시킵니다. 영어도 마찬가지죠.


이것은 구글의 인공지능에도 사용되는 방법인데요. 사람들은 문장을 단어 하나하나 다 듣고 풀센텐스로 만들어 가지 않습니다. 일종의 mapping을 미리 하게 되는데, 예를 들어, 내가 아침에 학교에 가려고 할 때 우리 머릿속에 이미 "몇 번 버스를 어디서 타고 가서 어떤 건물로 들어가야지" 하고 그 장소의 그림과 위치가 머릿속에 그려집니다.


또한 제가 친구에게, "야 너 어제 소개팅했다며? 그 남자 어땠어?" 라는 문장을 전달하려고 할 때 갑자기 트럭이 옆에 지나가는 바람에 친구가 들은 소리는 오직, "야, --- 소개팅 했- 남...어땠..?" 라고만 들렸다고 해도 친구가, "야 너 어제 소개팅했다며? 남자애 어땠어?"라고 알아듣습니다.


어울리는 단어나 상황이 주는 정보가 앞에 문맥상 어떤 단어가 올 거라고 예상 디어 예측하고 문장을 완성시키는 거죠.


반대로 "야 너 어제 소개팅 했다며? 그 남자 맛있어?" 맛있어?"는 여기서 절대 올 수 없다는 걸 뇌가 이미 알고 있죠. 그래서 심지어 말하는 사람의 혀가 꼬여 "맛있어?"라고 했어도 듣는 사람의 뇌는 "멋있어" 넣어 주게 됩니다. 이미 학습된 내용이죠.


구글 검색 할 때처럼 "문장 자동 완성"을 시킵니다. 특히, 주변(context) 정보, 비언어적인 정보가 이미 공유되어 있으므로 듣지 못해도 여러분은 완전한 문장으로 완성 시킬 수 있을 겁니다. 한국어로는요. 이것은 한국어/문화 정보가 충분히 저장되어 있으니 가능한데, 영어로는 충분히 데이터가 없어서 같은 내용을 영어로 들으면 안 들릴 겁니다.


언어에서 주변(context) 정보의 중요성에 대해 조금 더 설명해보겠습니다.


커피숍에 가서 영어로 주문한다고 해보죠. 이때 우리 뇌는 곧 커피 관련 얘기를 할 것을 예측하고 들어갑니다. 갑자기 주문받는 커피숍 직원이 자동차 사라고 하면서 자동차 부품 관련 얘기를 하지 않을 거라는 걸 알죠.


주변 정보가 어떤 어휘가 나올지에 대한 정보와 연결되어 예측하고 주로 커피 관련 단어가 뇌 앞으로 바짝 다가와 뛰어나 갈 준비를 하고 기다립니다. 반대로 커피와 관련 없는 단어는 의자에 앉아 쉬고 있을 겁니다. 뇌가 효율적으로 관리하는 거죠.


만약, 실제로 몰래카메라처럼 갑자기 커피숍에서 전혀 관련 없는 얘기를 하면 영어가 아니라 한국어로도 말이 바로 안 나옵니다. 누가 갑자기 예상 밖의 질문을 하게 되면 당황해서 말을 못 이은 경험이 있을 겁니다.


우리 머릿속에 2만 개 이상의 단어가 들어 있어도 이러한 주변 정보가 당장 쓸 단어 100개만을 골라내어 나갈 준비를 하며 뇌는 해당 어휘만을 컴퓨터 바탕화면 위에 올려놓듯이 선택적으로 사용하는 겁니다.


자, 한국어처럼 영어도 모든단어를 다 듣고 문장 완성 못 시킵니다. 이건 고급 자가 되면 당연히 알게 됩니다. 특히, the, at, to 같은 경유 절대 귀로 다 안 들립니다. 왜냐하면, 말하는 사람들이 이 발음을 우리나라 사람을 배려 해서 또박또박 안 해주거든요.


여기에 연음 현상으로 계속해서 발음이 달라지기도 합니다. 그래도 듣는 사람은 문장의 첫 단어만 들어도 바로바로 앞뒤 문맥상 어떤 말을 할지 그리고 어느 부분엔 당연히 the가 나오는 걸 이미 알고 있는 겁니다. 그래서 뇌가 문장을 반쯤 이미 완성하고 이렇게 얘기하겠지 하고 기다립니다.


아는 단어들의 조합이라고 해도 그 쓰임이나 상황을 모르면 안 들리거나 내가 알던 말이 아니라면 당황해서 뇌가 해석을 못 하게 되죠.


예를 들어, 아래 영상을 먼저 보면서 발표자가 하는 첫 문장을 듣고 영어 문장에서
빈칸을 채워 보세요.

"Now that's something I (         ) on a daily basis"

이미 알던 단어도 특정 context 안에서 새롭게 만들어지는 사용법과 의미를 모르면, 단어가 들리지도 않고 심지어 소리를 들었더라도 단어의 뜻은 못 알아냅니다. 우리들 대부분 영상에서 나온 소리를 잘 못 듣고, 사실 들었어도 의미가 무엇인지 모르는 게 정상입니다.


이제 제가 해당 단어가 무엇이고 그 뜻을 알려드릴겁니다. 그리고 나서 다시 들어 보시죠.


빈칸의 단어는 "fall short of" 로 inadequate or insufficient. 즉, "부족하다 / 실패했다"는 말입니다. "fall short of"라는 표현 안에 우리가 모르는 그 어떤 어려운 단어도 없는데 안 들립니다.


왜냐하면, 이 단어들이 합쳐져서 어떤 context에 들어가면 만들어지는 뜻을 우리가 몰랐거든요. 그래서 해당 문장에서 이런 표현이 쓰일 수 있다는 정보도 없는 거죠. 소리가 안 들리는 것이 아닙니다. 의미나 배경 정보를 모르면 뇌가 못 듣는 척을 하는 거죠.


이제는 의미를 아셨으니 다시 한 번 들어보세요. 이번에는 확실히 잘 들릴 겁니다. 갑자기 영어 듣기 능력이 향상된 건 아니겠죠. 분명 소리가 아니라 패턴과 의미가 매칭되어 유의미한 정보인지에 대한 차이만 준 겁니다.


이 부분을 더 과확적으로 설명해 드리기 위해 영상을 하나 더 보고 가죠. 다음 영상에서는 외계인 소리처럼 녹음된 이상한 기계 소리를 해석해 보라고 합니다. 여러분도 온전히 소리만 듣고 해석해보세요.

어떠세요? 처음엔 나온 소리는 마치 외계인이 말하는 것 같이 들리지 않았나요? 의미를 모르고 들었을 때는 미국인도 절대 들리지 않는 소리입니다. 그러나 한번 의미를 알려주고 나니 뇌가 그 패턴이 이미 저장된 것과 같다는 걸 인지하여 연결하죠. 그러면 바로 의미가 있는 언어로서 들리기 시작합니다.


방금 우리가 해봤듯이 듣기 실력이 1초 만에 향상된 걸까요? 갑자기 처음엔 이상한 외계인 소리로 들리던 것이 의미 있는 정보로 그리고 사람이 말하는 것처럼 깨끗하게 들리게 된 이유와 우리가 영어리스닝을 할 때 발생하는 현상과 크게 다르지 않을 겁니다.


영어 리스닝이 소리를 들어내는 능력이라고만 생각한다면, 이런 일이 발생할 수 없겠죠.


강조 했듯이 듣기를 잘하기 위해선 우선 많이 알고 있어야 합니다. 다시 말해서 개념적으로 우리의 영어 도서관을 크게 만들고 관련된 정보를 채워 넣어야하죠. 우리말에, 아는 만큼 들린다'라는 말이 있습니다. 영어라고 크게 다르지 않은 것 같습니다.


우리는 어떻게 극복해 나가야 할 까요?


듣기를 잘하기 위한 리딩은 그냥 많이 읽는 것이 아니라 부족한 부분을 채워야만 잘할 수 있다고 했습니다. 그런데 우리가 리딩은 잘하는데 리스닝 점수는 엄청나게 낮은 경우가 있습니다.


가능한 이유 중 하나는 우리가 리딩에서 읽는 내용은 written form이고, 듣기에서 듣는 영어는 spoken form이죠. 즉, 글로서 나오는 말과 음성으로 하는 말은, 단어 사용 등에 있어서 차이가 나기 때문이라고 생각합니다.


여러분이 한국어로 말할 때 책을 읽는 것처럼 말하지 않죠. 책에 있는 내용을 그대로 말로 옮기면 엄청나게 어색합니다. 그러니 읽기 능력이 라이팅에 적용되기는 쉬운데 그대로 리스닝 능력으로 적용되는 건 어렵죠. 그래서 제가 만드는 강의는 말을 글로 적은 대본을 제공하는 경우가 많습니다.


대본은 화자가 영상에서 하는 말을 그대로 글로 옮긴 겁니다. 연극 대본이나 방송 대본처럼요. 다이얼로그죠. 그래서 리딩처럼 깔끔하게 떨어지진 않지만, 예를 들어, 문법이 틀리거나 (미국사람도 문법/ 발음이 틀립니다), 말이 다 끝나지도 않았는데 다른 사람이 치고 들어오기도 하죠.


중요한 건 책 속 영어뿐 아니라 대화를 위한 영어 말하기 표현을 볼 기회가 충분히 있어야 합니다. 이런 정보가 충분히 있어야 듣기도 잘 들립니다. 이외에도 문화적인 이해를 위해 다양한 영상과 책 등을 통해 간접경험으로 (물론, 직접 경험이 가장 좋지만) 입력하여 저장소의 정보를 확장 시키면 더 잘 들리게 됩니다.


초급자 분들에게 필요한 학습 법은 "리딩/스피킹 - 리스닝"으로 연결하기 위한 연습이 더 필요한데요. 이런 이유는 우리가 영어 리스닝을 하는 속도는 리딩을 통해 들어오는 단어 정보처리 속도와 다르기 때문이죠.


또한, 영어 철자만 알고 발음은 모르는 단어들이나 표현이 존재하면 당연히 안들리는 것이고요. 그러니 초급자분들이 주로 하는 리스닝 연습이란 들어오는 영어 소리를 내가 알고 있는 정보와 빠르게 매칭을 시키는 연습이 필요한 거라고 생각합니다.


듣기 연습을 하다 보면 바로 들리는 짧은 문장도 있지만 긴 문장이나 한 문장 내에서도 아는 단어와 모르는 단어가 섞여 있는 문장들이 존재한다고 했습니다. 이를 분석하기 위해, 연습 할 때는 이미 아는 단어로 들리는 부분으로 문장을 최대한 완성해보세요.


이렇게 최대한 문장완성 시키면서, 여러 번 들어도 끝까지 못 채우고 남은 빈 공간(모르는 단어, 표현)은 바로 여러분이 "공부, 주로 리딩"을 통해 영어 저장소에 입력해야 부분입니다.


그리고 빈칸을 채워는 넣지만 바로 들린 것이 아니라 여러 번 반복해야 들린 부분, 즉 나중에 시간이 걸려 채운 부분이 우리가 흔히 말하는 순수하게 "듣기" 연습으로 소리와 단어매칭 시간 단축을 해야 하는 부분이겠죠. 이러한 점들을 알고 자신이 영어 학습에서 무엇을 어떻게 할지를 결정하시면 더욱 효과적 일 겁니다.


오늘은 여기까지입니다. 즐겁게 영어를 배우는 그 날까지 항상 응원하겠습니다.


[추천 영상]

미드나 영화를 볼 때 자막을 봐야 할까요? 말아야 할까요? 본다면, 영어와 한글 자막 중에 어떤 것을 봐야 할까요? 인지과학 적으로 이를 설명하는 특강 영상입니다.

https://youtu.be/Jt9u8FbJ0Xw


영어에서 가장 어려운 'the'를 실제로 사용할 수 있도록 설명 한 글:

https://brunch.co.kr/@dohyunkim/122


원어민이 어휘를 폭발적으로 증가시키는 방법인 구문 동사의 개념을 소개한 글:

https://brunch.co.kr/@dohyunkim/108


영어 리스닝을 CNN 뉴스를 보면 하라는 조언, 예전에는 맞았고 지금은 틀리다:

https://brunch.co.kr/@dohyunkim/99


[출판된 저자의 책]

구문 동사를 통해 어휘력을 효과적으로 증가시키는 방법을 소개한 어휘 책:

https://brunch.co.kr/@dohyunkim/109


단순 규칙의 나열이 아니라 의미와 늬앙스 중심으로 디자인된 문법 책:

https://brunch.co.kr/@dohyunkim/77


단순 해석이 아닌 입체적인 입력을 통해 영어 원서를 습득하며 읽도록 돕기 위한 책:

https://brunch.co.kr/@dohyunkim/136


영어 작문에 대한 우리의 태도의 변화시켜줄 책:

https://brunch.co.kr/@dohyunkim/238


*계좌 이체로 구입을 원하는 경우. 아래 계좌 정보로 이체 후 1. 입금자 2. 이름과 책 제목 3. 책 타입을 적어 email로 보내주세요. 해당 책을 즉시 다운로드할 수 있는 쿠폰과 이용 방법을 자세히 이메일을 통해 보내드립니다.


구입 및 문의: NY2KOR@gmail.com


[계좌이체]

카카오 뱅크: 3333-011-703-240

우리은행: 1002-456-552-360

예금주: 김도현 각 권 금액: 1만 원


여러 권 동시 구매를 원하는 경우 한 번에 총금액을 입금, 1. 입금자명 + 2. 원하는 책 제목 3. 책 타입, 예를 들어 "김도현, 문법, 전치사, 5%, iBook/PDF" 형식으로 보내주세요.


문의: NY2KOR@gmail.com

모든 책 구매 링크: https://nyu.selz.com


김도현 뉴미디어 영어: https://www.newmediaenglish.com


매거진의 이전글 영어리스닝을 듣기만 해서 향상 시킨다고? 오해다
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari