brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 근아 Jun 15. 2024

하나의 노래, 넷의 사랑

나의 가치를 찾아 기록하는 오늘의 그림일기

하루가 시작되면 이어폰부터 낀다.

노랫소리 이외에는 어떤 소리도 없다.


첫 번째 나의 그림을 완성한 날, 나는 이 노래를 만났다.

오늘도 어김없이 그 노래를 플레이하고 볼륨을 올린다

지난 6일간, 하루종일 이 노래 하나만 듣고 있다.

내 귀에 어떤 지장이 온다 해도 어쩔 수 없다.

난 아마도 계속 이러고 있을 것이다.

오늘은 노랫소리를 더 키운다.


아무런 방해도 받고 싶지 않아서다.

나의 목소리도 듣고 싶지 않아서다.

노래로 내 마음을 쓸어 담기 위해서다.

노래로 나를 다시 감싸기 위해서다.

노래가 나를 다시 그림 속으로 데려가 주길 바래서다.

노래 이외에는 모두 무성영화로 변해주길 바래서다.


아이들의 재잘거림도 사라지고,

새소리도 사라지고,

바람소리도 사라지면,


그림이 나에게 온다.

이제 내가 그들을 만나러 갈 시간이다.

노래 선율에 맞춰 나의 손은 자연스럽게 연필로 그림을 그린다.




하나의 노래 그리고 넷의 사랑


피아노의 반주가 시작되면,

한 편의 시가 그림 같은 선율을 만나


그녀의 목소리로 흘러나온다.

그의 목소리로 흘러나온다.


그녀가 나에게 말을 걸어온다.

그가 나에게 말을 걸어온다.


그녀의 리듬에, 고개를 끄덕이고

그의 말에, 고객가 끄덕여진다.


그들만의 이야기가

나의 그림으로 들어오고


내가 읽은 글들이

나를 꿈속으로 데려가고.


꿈이 그린 그림들이

그들을 동화 속으로 데려온다.


하나의 노래와

둘의 하모니와

셋의 균형은

넷의 꿈으로 연결되어

다시,

하나의 스토리로 떠오른다.


유한의 내가 나를 나의 꿈으로 띄우면,

무한의 내가 나를 더 높은 꿈으로 데려간다.


유한의 노래 선율이 나의 스토리를 띄우면,

무한의 사랑의 여운이 다시 나의 꿈을 떠올린다.







동화 일러스트를 그리고 있습니다

https://brunch.co.kr/@maypaperkunah/251


영어로 번역한 글도 함께.

                      

When the day starts, I put on my earphones.

Without fail, I play that song again today,

And turn up the volume.


Aside from the sound of the song, no other sound can be heard.
 The day I drew my first illustration, I encountered this song.
 For the past 6 days, I've been listening to this one song all day.
 There is nothing I can do about it no matter what happens to my ears.

I will continue to be like this.


Today, I turn up the sound of the song even more.


It's because I don't want to be disturbed in any way.

It's because I don't want to hear my voice.
To soothe my heart with song.
To surround myself with a song again.


I hope the song will take me back to the painting.
I want everything except the songs to be turned into silent movies.


The chatter of children disappears,
The sound of birds disappears,
The sound of the wind disappears,
Then, the image comes to me.
Now it's time for me to go meet them.
In tune with the melody of the song, my hand naturally draws a picture with a pencil.




One song, four loves


When the piano accompaniment starts,

A poem meets a picturesque melody
It comes out in her voice.
It comes out in his voice.


She speaks to me.
He converses with me.


I nod in tune with her rhythm.

I nod at his words.


Their narratives
Comes into my paintings.


The stories I read

Transport me into a dream.


The illustrations my dream create

Bring them into a fairy tale.


With one song,
The harmony of the two,

The balance of the three is

Connected by four dreams.

Again,
It emerges as a story.


When the limited me makes my dream fly,

The infinite self takes me to a higher dream.


When the melody of a finite song floats my story,
The lingering feeling of infinite love reminds me of my dream again.







 




브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari