시 백사십육
생일 축시
정연복
가없는 하늘에 별 하나 있어
밤새 하늘은 외롭지 않다.
너른 세상에 너 하나 와서
지상의 풍경이 더 아름다워진다.
먼지같이 작지만
보석보다도 빛나는
너의 존재
너의 생일을 축하한다.
* 가없다: '끝이 없다', '매우 크고 한이 없다'는 뜻으로, '가이없다'에서 주격 조사 '-이'가 생략된 형태로 '어머니의 은혜가 가없다'와 같이 무한함을 표현할 때 사용됩니다.
나의 별
반짝반짝 빛나는 존재
예쁜 딸의 생일입니다.
딸에게,
생일 선물은 이 글로 갈음한다.
This, too, shall pass away
이 또한 지나가리라
By Lanta Wilson Smith, 설애 번역
When some great sorrow, like a mighty river, 슬픔이 거센 강물처럼
Flows through your life with peace-destroying power,
네 삶을 무너뜨릴 듯 밀려올 때,
And dearest things are swept from sight forever,
눈앞에서 소중한 것이 쓸려갈 때,
Say to your heart each trying hour:
그 모든 어려운 순간에 네 가슴에 말하렴
"This, too, shall pass away."
"이 또한 지나가리라."
When ceaseless toil has hushed your song of gladness,
끝없는 고통스러운 노력이 너의 기쁨의 노래를 앗아갈 때,
And you have grown almost too tired to pray,
너무 힘들어 기도하기도 벅찰 때,
Let this truth banish from your heart its sadness,
이 진실의 말이 네 가슴에서 슬픔을 몰아내고,
And ease the burdens of each trying day:
모든 어려운 순간의 부담을 덜어주리니,
"This, too, shall pass away."
"이 또한 지나가리라."
When fortune smiles, and, full of mirth and pleasure,
행운이 웃고, 유쾌함과 즐거움으로 가득할 때,
The days are flitting by without a care,
아무 걱정 없이 하루하루가 지나갈 때,
Lest you should rest with only earthly treasure,
세속에서 빛나는 것들에만 안주하지 않도록
Let these few words their fullest import bear:
이 몇 단어를 최대한 기억하렴
"This, too, shall pass away."
"이 또한 지나가리라."
When earnest labor brings you fame and glory,
진지한 노동이 너에게 명예와 영광을 가져다줄 때,
And all earth's noblest ones upon you smile,
지상의 귀한 모든 것들이 너를 웃게 할 때,
Remember that life's longest, grandest story
삶이 가장 길고 대단한 이야기로 채워져도
Fills but a moment in earth's little while:
삶은 세상의 잠깐임을 기억해렴.
"This, too, shall pass away."
"이 또한 지나가리라."
사랑해
설애가 당신의 행복을 바라며 시 한 잔 나눕니다.